"uso de internet con fines" - Translation from Spanish to Arabic

    • استخدام الإنترنت لأغراض
        
    • استخدام الإنترنت في أغراض
        
    • واستخدام الإنترنت لأغراض
        
    • لاستخدام الإنترنت لأغراض
        
    • استخدام الإنترنت في الأغراض
        
    • استخدام الإنترنت للأغراض
        
    • استخدام شبكة الإنترنت لأغراض
        
    Se está preparando un instrumento que puedan utilizar los funcionarios de los sistemas de justicia penal en casos relacionados con el uso de Internet con fines terroristas. UN وهناك أداة قيد الإعداد لاستخدامها من قِبل مسؤولي العدالة الجنائية في قضايا استخدام الإنترنت لأغراض إرهابية.
    18. Uno de los aspectos negativos de la TIC es el uso de Internet con fines de explotación y acoso sexual de las mujeres. UN 18- من بين الجوانب السلبية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات استخدام الإنترنت لأغراض استغلال المرأة والتحرش بها جنسياً.
    En un plano más operativo, la Europol organizó en el marco de la Fuerza Especial contra el Terrorismo un curso práctico sobre intercambio de información relativa a reclutadores y reclutas y sobre el uso de Internet con fines terroristas. UN وعلى الصعيد العملي، نظم البوليس الأوروبي حلقة عمل في إطار قوة العمل المناهضة للإرهاب من أجل تبادل المعلومات حول القائمين بالتجنيد والمجندين، وحول استخدام الإنترنت لأغراض إرهابية.
    Además, la Oficina participa resueltamente en la labor del grupo de trabajo sobre la protección de los derechos humanos en la lucha contra el terrorismo y la del grupo de trabajo sobre la lucha contra el uso de Internet con fines terroristas. UN وشارك المكتب أيضا مشاركة نشطة في الفريق العامل المعني بحماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب والفريق العامل المعني بمكافحة استخدام الإنترنت في أغراض إرهابية.
    Los Estados deben intercambiar sus experiencias sobre la adopción de medidas para garantizar la seguridad del transporte, prevenir el terrorismo químico, biológico, radiológico y nuclear y combatir la financiación del terrorismo y el uso de Internet con fines terroristas. UN وينبغي للدول تبادل الخبرة بشأن التدابير التي اتخذها كل منها لكفالة سلامة النقل، ومنع الإرهاب الكيميائي والبيولوجي والإشعاعي والنووي، ومكافحة تمويل الإرهاب واستخدام الإنترنت لأغراض إرهابية.
    Se apoyó la continuación de la labor en esferas temáticas especializadas, como la lucha contra el uso de Internet con fines terroristas y contra la financiación del terrorismo. UN وأعربوا عن تأييدهم للجهود المستمرة المبذولة بشأن مجالات مواضيعية متخصّصة مثل التصدِّي لاستخدام الإنترنت لأغراض إرهابية ولتمويل الإرهاب.
    Además, forma parte de los grupos de trabajo sobre la protección de los derechos humanos en la lucha contra el terrorismo, la lucha contra el uso de Internet con fines terroristas y la prevención y resolución de conflictos. UN والمكتب عضو أيضاً في الأفرقة العاملة المعنية بحماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب، وبمواجهة استخدام الإنترنت لأغراض إرهابية وبمنع نشوب النـزاعات وحلّها.
    Lucha contra el uso de Internet con fines terroristas UN مكافحة استخدام الإنترنت لأغراض إرهابية
    6. Lucha contra el uso de Internet con fines terroristas UN 6- مكافحة استخدام الإنترنت لأغراض إرهابية
    6. Lucha contra el uso de Internet con fines terroristas UN 6- مكافحة استخدام الإنترنت لأغراض إرهابية
    El proyecto se realizó en estrecha coordinación con el Grupo de trabajo sobre la lucha contra el uso de Internet con fines terroristas del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo. UN وقد نُفِّذ المشروع بالتنسيق الوثيق مع الفريق العامل المعني بمكافحة استخدام الإنترنت لأغراض إرهابية، التابع لفرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب.
    6. Lucha contra el uso de Internet con fines terroristas UN 6- مكافحة استخدام الإنترنت لأغراض إرهابية
    El proyecto se está realizando en estrecha coordinación con el Grupo de trabajo sobre la lucha contra el uso de Internet con fines terroristas del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo. UN والمشروع قيد التنفيذ بالتنسيق الوثيق مع الفريق العامل المعني بمكافحة استخدام الإنترنت لأغراض إرهابية، التابع لفرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب.
    Algunos han cooperado estrechamente en este ámbito con entidades de las Naciones Unidas que incluyen el Grupo de Trabajo sobre medidas para hacer frente al uso de Internet con fines terroristas del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo. UN وتعاون بعضها تعاونا وثيقا في هذا المجال مع هيئات الأمم المتحدة، بما في ذلك الفريق العامل المعني بمكافحة استخدام الإنترنت لأغراض إرهابية التابع لفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب.
    56. La UNODC participó en una reunión de expertos de las partes interesadas, celebrada los días 11 y 12 de noviembre en Nueva York, organizada por el grupo de trabajo sobre la lucha contra el uso de Internet con fines terroristas. UN 56- وشارك المكتب في اجتماع فريق خبراء لأصحاب المصلحة عقده الفريق العامل المعني بمواجهة استخدام الإنترنت لأغراض إرهابية في نيويورك في 11 و12 تشرين الثاني/نوفمبر.
    En ese contexto, en enero y febrero de 2010, mi Oficina participó en las reuniones del Grupo de Trabajo sobre la lucha contra el uso de Internet con fines terroristas celebradas en Berlín y Seattle. UN وفي هذا السياق، شاركت المفوضية في اجتماعات الفريق العامل المعني بمكافحة استخدام الإنترنت لأغراض إرهابية في برلين وسياتل في كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير 2010.
    59. La UNODC también es un miembro activo del grupo de trabajo del Equipo Especial encargado de las medidas para impedir el uso de Internet con fines terroristas. UN 59- كما أنَّ المكتب عضو فاعل في الفريق العامل المعني بمكافحة استخدام الإنترنت في أغراض إرهابية، التابع لفرقة العمل.
    63. La UNODC es un miembro activo del Grupo de trabajo sobre la lucha contra el uso de Internet con fines terroristas del Equipo especial de lucha contra el terrorismo. UN 63- والمكتب عضو نشط في الفريق العامل المعني بمكافحة استخدام الإنترنت في أغراض إرهابية التابع لفرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب.
    El plan de estudios consta de 10 módulos sobre temas concretos (entre otros: materiales químicos, biológicos, radiológicos y nucleares, seguridad del transporte, financiación del terrorismo y uso de Internet con fines terroristas) para los cuales se elaborarán instrumentos y estudios de casos adicionales. UN ويتألف المنهاج المذكور من 10 نمائط للتدريب بشأن مواضيع محدّدة، منها المواد الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية؛ وأمن النقل؛ وتمويل الإرهاب؛ واستخدام الإنترنت لأغراض إرهابية؛ وهي مواضيع سيجري إعداد أدوات ودراساتُ حالةٍ إضافيةٍ بشأنها.
    d. Módulo del programa de capacitación jurídica para la lucha contra el terrorismo sobre los enfoques de la justicia penal para hacer frente al uso de Internet con fines terroristas (recursos extrapresupuestarios) (1); UN د- وحدة نمطية لمنهج دراسي للتدريب القانوني في مجال مكافحة الإرهاب حول النهج المتبعة في مجال العدالة الجنائية للتصدّي لاستخدام الإنترنت لأغراض إرهابية (الموارد الخارجة عن الميزانية) (1)؛
    Durante el período que se examina, elaboró seis nuevos instrumentos, entre ellos la publicación titulada " El uso de Internet con fines terroristas " . UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، استحدث المكتب ست أدوات جديدة، من بينها المنشور المعنون " استخدام الإنترنت في الأغراض الإرهابية " .
    En ambas reuniones se confirmó la preocupación generalizada por el uso de Internet con fines terroristas, en particular en relación con la propaganda, el reclutamiento y el adiestramiento. UN وقد أكد كلا الاجتماعين انتشار القلق على نطاق واسع إزاء استخدام الإنترنت للأغراض الإرهابية. ولا سيما فيما يتعلق بالدعاية والتجنيد والتدريب.
    Alentó a Finlandia a no cejar en sus esfuerzos en la lucha contra las manifestaciones contemporáneas de la discriminación racial, como la propaganda racista en Internet, y a encontrar medios de impedir el uso de Internet con fines racistas. UN وشجعت اللجنة فنلندا على مواصلة جهودها لمكافحة المظاهر المعاصرة للتمييز العنصري، مثل الدعاية العنصرية على شبكة الإنترنت، وإيجاد الطرق والسبل لوقف استخدام شبكة الإنترنت لأغراض عنصرية(47).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more