"uso de sistemas de" - Translation from Spanish to Arabic

    • استخدام نظم
        
    • باستخدام نظم
        
    • استخدام أنظمة
        
    • استخدام نُظم
        
    • باستخدام نُظم
        
    A nivel sistémico, se carece de incentivos normativos orientados al aumento del uso de sistemas de energía renovable. UN وعلى المستوى العام، هناك نقص في الحوافز السياساتية الرامية إلى زيادة استخدام نظم الطاقة المتجددة.
    Otras aplicaciones incluyen el uso de sistemas de información geográfica (SIG) y datos de teleobservación para aplicaciones agrícolas. UN وتشمل التطبيقات اﻷخرى استخدام نظم المعلومات الجغرافية وبيانات الاستشعار عن بعد ﻷغراض التطبيقات الزراعية .
    Debe alentarse el uso de sistemas de información sobre la gestión para vincular a las empresas en la frontera y establecer comunicaciones entre ellas y sus oficinas principales. UN وينبغي التشجيع على استخدام نظم معلومات الإدارة للربط بين متعهدي النقل على الحدود وإقامة اتصالات بينهم وبين مقارّ عملهم.
    Además, se puso en marcha una nueva iniciativa sobre datos espaciales integrados para la planificación de la adaptación al clima, que pretende establecer un marco común de datos espaciales para el análisis de la vulnerabilidad y la planificación de la adaptación combinando una amplia gama de datos pertinentes mediante el uso de sistemas de información geográfica. UN وبالإضافة إلى ذلك، أُطلقت مبادرة جديدة بشأن البيانات المكانية المتكاملة للتخطيط للتكيّف مع تغيّر المناخ، تسعى إلى إنشاء إطار موحّد للبيانات المكانية لتحليل الضعف وتخطيط التكيّف عن طريق الربط بين طائفة واسعة من البيانات ذات الصلة باستخدام نظم المعلومات الجغرافية.
    El Jefe tiene también a su cargo la promoción del uso de sistemas de datos integrados para análisis de política en relación con el desarrollo sostenible. UN ورئيس الفرع مسؤول أيضا عن تعزيز استخدام أنظمة البيانات المتكاملة في مجال تحليل السياسات ﻷغراض التنمية المستدامة.
    Evitar la exposición a riesgos profesionales inaceptables, como el polvo y los humos transmitidos en el aire, mediante el uso de sistemas de recogida del polvo generado en el proceso. UN تحاشي التعرض لمخاطر مهنية غير مقبولة مثل الغبار والأبخرة الجوية وذلك عن طريق استخدام نظم جمع غبار العمليات.
    A esto se había sumado el uso de sistemas de presentación de informes incompatibles por parte de la Secretaría de las Naciones Unidas y los organismos. UN ومما ساعد على تعقيد هذا الوضع استخدام نظم غير متوائمة للإبلاغ المالي من جانب الأمانة العامة للأمم المتحدة والوكالات.
    Actividad regional de formación sobre el uso de sistemas de teleobservación e información geográfica para la gestión de desastres UN النشاط التدريبي الإقليمي بشأن استخدام نظم الاستشعار عن بُعد ونظم المعلومات الجغرافية في إدارة الكوارث
    El grupo de tareas recomendó que, en el futuro, las Naciones Unidas se concentraran en el uso de sistemas de información de distribución interconectadas. UN وأوصت فرقة العمل بأن تركز منظومة اﻷمم المتحدة جهودها في المستقبل على استخدام نظم المعلومات الموزعة والمتصلة ببعضها البعض.
    Se han elaborado programas de formación profesional y fomento de la capacidad en el uso de sistemas de información geográfica, con el propósito de facilitar la circulación de información institucional y científica entre los diversos agentes nacionales y regionales. UN وجرى وضع برامج للتدريب وبناء القدرات في مجال استخدام نظم المعلومات الجغرافية، بهدف تسيير تدفق المعلومات المؤسسية والعلمية فيما بين شتى الأطراف الفاعلة الوطنية والإقليمية.
    En su revitalización del proceso de contratación de candidatos de la lista de los concursos nacionales, la Oficina ha integrado totalmente el uso de sistemas de correo electrónico, y continuará ampliando su utilización de la Internet. UN وقد أدمج المكتب إدماجا كاملا استخدام نظم البريد الالكتروني وسيواصل توسيع نطاق استخدامه للانترنت في إطار تنقيح عملية توظيف المرشحين من قائمة الامتحانات التنافسية الوطنية.
    La FAO participa en reuniones internacionales sobre el uso de sistemas de información en el marco de la Convención y preparó, a petición de su Secretario Ejecutivo, un estudio conceptual sobre la concepción de una nueva e importante iniciativa mundial llamada Evaluación general de la desertificación (EGD). UN وتشارك الفاو في اجتماعات دولية بشأن استخدام نظم المعلومات ضمن اطار الاتفاقية. وقد أعدت، بناء على طلب أمينها التنفيذي، ورقة مفاهيمية بشأن تصميم مبادرة عالمية هامة جديدة تحت اسم التقييم الشامل للتصحّر.
    2) Promover el uso de sistemas de vigilancia de la desertificación; se recomienda un programa que pueda fomentar la capacidad para utilizar los sistemas de vigilancia de la desertificación. UN 2- تشجيع استخدام نظم رصد التصحُّر، ونحن ننصح ببرنامج تدريبي لبناء القدرات بشأن تنفيذ نظم رصد التصحُّر وتشغيلها.
    a los centros internacionales de investigación agrícola del Grupo Consultivo sobre Investigaciones Agrícolas Internacionales para el uso de sistemas de información geográfica en la gestión de la investigación agrícola UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لمساعدة مراكز البحوث الزراعية الدولية التابعة للفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية في استخدام نظم المعلومات الجغرافية في إدارة البحوث الزراعية
    Publicación no periódica: estudio sobre el uso de sistemas de información geográfica en oficinas nacionales de estadística para recoger datos y preparar mapas sobre la distribución de la pobreza UN منشور غير متكرر: دراسة عن استخدام نظم المعلومات الجغرافية في المكاتب الإحصائية الوطنية لجمع البيانات ورسم خرائط توزيع الفقر
    Todos los talleres tuvieron el propósito de promover el uso de sistemas de seguimiento de los buques como instrumento adicional para la gestión de las pesquerías, a nivel tanto nacional como de cooperación con órganos regionales que se ocupan de la pesca. UN وكانت حلقات العمل كافة تهدف إلى تشجيع استخدام نظم رصد السفن باعتبارها أداة إضافية لإدارة مصائد الأسماك على الصعيد الوطني وفي إطار التعاون مع هيئات مصائد الأسماك الإقليمية.
    La FAO promovió también el uso de sistemas de información geográfica para mejorar la sostenibilidad de la acuicultura y desarrolló distintos productos de ese tipo. UN وتشجع الفاو أيضا استخدام نظم المعلومات الجغرافية لتعزيز استدامة تربية المائيات، وقد أعدت عددا من المنتجات المتعلقة بذلك.
    También aboga por un plan de acción centrado en el uso de sistemas de alerta temprana, el levantamiento de mapas de vulnerabilidad y la evaluación de riesgos para establecer prioridades nacionales en lo relativo a la adaptación al cambio climático a corto y a largo plazo. UN ويدعو بلده أيضاً بخطة عمل تركز على استخدام نظم الإنذار المبكر ورسم خرائط للمناطق المعرضة، وتقييم المخاطر لتحديد الأولويات الوطنية للتكيف مع تغير المناخ في المدى القصير والمدى الطويل.
    En algunos proyectos experimentales ejecutados para promover el uso de sistemas de gestión ambiental, como el ISO 14001, se ha prestado especial atención al fortalecimiento de la cooperación entre las empresas grandes y las pequeñas. UN وقد أولت بعض المشاريع الإرشادية الهادفة إلى النهوض باستخدام نظم الإدارة البيئية، من قبيل المعيار 14001 للمنظمة الدولية للتوحيد القياسي، اهتماماً خاصاً لتدعيم التعاون بين الشركات الكبيرة والصغيرة(60).
    e) El uso de sistemas de detección de bucle de gran tamaño ha influido enormemente en las operaciones de limpieza de restos de municiones en racimo. UN أثَّر استخدام أنظمة الكشف بحلقة كبيرة تأثيراً كبيراً في عمليات إزالة مخلفات الذخائر العنقودية.
    Fondo fiduciario para prestar asistencia a los centros internacionales de investigación agrícola del Grupo Consultivo sobre Investigaciones Agrícolas Internacionales para el uso de sistemas de información geográfica en la gestión de la investigación agrícola UN الصندوق الاستئماني لمساعدة مراكز البحوث الزراعية الدولية التابعة للفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية في استخدام نُظم المعلومات الجغرافية في إدارة البحوث الزراعية
    Algunas medidas anteriores de fomento de la confianza en el espacio ultraterrestre han funcionado satisfactoriamente, como el proyecto experimental ApolloSoyuz de 1975 acerca del uso de sistemas de acoplamiento compatibles, que condujo al primer encuentro internacional en el espacio. UN وقد حققت بعض تدابير الثقة السابقة في مجال الفضاء الخارجي نتائج جيدة، من قبيل مشروع تجربة " أبوللو " - " سويوز " في عام 1975، المتعلق باستخدام نُظم الالتحام المتوافقة، الأمر الذي أدّى إلى أول " مصافحة " دولية في الفضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more