"ustedes tienen" - Translation from Spanish to Arabic

    • لديكم
        
    • لديكما
        
    • منكم لديه
        
    • منكم يملك
        
    • ولديكم
        
    • يا رفاق لديهم
        
    • تملكون
        
    • فأنتم
        
    • يا رفاق عليكم
        
    • تمتلكون
        
    ¿Ustedes tienen un archivo para mí, bajo el título de "ex-novia" o algo así? Open Subtitles هل لديكم يا رفاق ملف عني بأنني حبيبته السابقة أو شيء كهذا؟
    ustedes tienen la habilidad para recolectar comida, yo tengo la inteligencia y ellos la comida. Open Subtitles أنظروا , أنتم لديكم مهارات جمع الطعام وأنا أعرف الطريقة وهؤلاء لديهم الطعام
    Me parece que ustedes tienen suficiente que rezar como para ocuparse de nosotros. Open Subtitles أعتقد أن لديكم ما يكفي للصلاة من أجله، دون القلق بشأننا
    Sí, y ustedes tienen sus interpretaciones, ¿no? Open Subtitles نعم، وأنتما لديكما تأويلكما الخاص، صحيح؟
    ustedes tienen que tener, por lo tanto, cuatro cosas. Tienen que trabajar en cuatro frentes: UN وبالتالي، ينبغي أن تكون لديكم أربعة أشياء، بمعنى أن هذا النهج سيكون رباعي الأبعاد.
    ustedes tienen el poder para detener o revertir el desastre de las enfermedades no transmisibles. UN أصحاب السعادة، إن لديكم القدرة على وقف كارثة الأمراض غير المعدية أو عكس مسارها.
    ustedes tienen más influencia que algunos de nosotros que somos demócratas. TED لديكم نفوذ أكثر من بعض الديمقراطيين منا.
    Y lo que es realmente grandioso de estar aquí es que las preguntas que ustedes tienen son muy, muy diferentes a las que yo podría hacer. TED و الأمر الرائع في وجودي هنا هو انني أكيدة أن التساؤلات التي لديكم مختلفة تماماً عن الأسئلة التي استنبطتها بنفسي
    ustedes tienen computadoras muy inseguras, TED أنتم لديكم كمبيوترات غير مأمونة للغاية، حسناً؟
    Porque ustedes tienen 200 cereales para el desayuno en el mercado, Open Subtitles لانكم لديكم 200 حبه للافطار في السوبر ماركت
    La que ustedes tienen, que es basura y ya vieron lo que pasa. Open Subtitles هناك النوع الذي لديكم و هو قمامة و يمكنكم رؤية أين أودى بكم هذا
    Todos ustedes tienen uno, ¿no es así? Open Subtitles جميعكم أنتم الأشقياء لديكم أسم حركي ، أليس كذلك ؟
    Todos ustedes tienen grandes bíceps en su brazo derecho. Open Subtitles كلكم لديكم عضلت ذراع كبيرة لكم الحق أن تتسلحوا
    No sé, es sólo que todos ustedes tienen algo para estar orgullosos, ¿saben? Open Subtitles إنه فقط أنتم الشباب لديكم شيء لتفخروا به
    Bueno, con todo el respeto a su casa de la niñez supongo, estoy segura que ustedes tienen muchos recuerdos felices aquí pero este lugar ya tiene sus problemas. Open Subtitles مع احترامي لمنزل طفولتكم أقصد بأنـّكم لابدّ وكانت لديكم الكثير من الذكريات السعيدة هنا لكن هذا المكان له عيوبه
    Bueno, estoy segura que ustedes tienen mucho de qué hablar sin mí y si ellos no pueden jugar sin un cuarto... Open Subtitles حسنا , اعتقد انه لديكم الفرصة للكلام بدوني وايضا اذا هم لم يستطيعوا اللعب بدون رابع
    ustedes tienen afinidad con ellas, pero las matan en unos días. ¿Cuál es el secreto? Open Subtitles لديكما تفاهم مع إمرأة و لكن بطريقة ما تنجحان في القضاء عليه, ما سركما؟
    Y sé que muchos de ustedes tienen preguntas sobre su futuro. Open Subtitles وأعلم بان الكثير منكم لديه الكثير من الأسئله عن مستقبله
    Muchos de ustedes tienen celulares pequeños. Open Subtitles لاحظت إن العديد منكم يملك هواتف خلوية صغيرة الحجم.
    ustedes tienen el poder para proteger a su pueblo y ustedes tienen el poder para asegurar que su desarrollo avance por un buen camino. UN ولديكم القدرة على حماية شعوبكم، ولديكم القدرة على ضمان سير التنمية في بلدانكم في مسار صحيح.
    ustedes tienen demasiado en sus manos. Open Subtitles انظر، يا رفاق لديهم مثل طبق التحرير والسرد الذهاب الآن.
    Dicho esto, ni ustedes tienen acreditación para saber que hay en él. Open Subtitles ومع هذا حتى أنتم لا تملكون الصلاحية لمعرفة ما يوجد على متنها.
    ustedes tienen aquí una voz importante y vigorosa y desempeñan un papel crítico en muchas esferas de la labor de las Naciones Unidas. UN فأنتم هنا تشكلون صوتا هاما وذا شأن، وتقومون بدور حاسم في الكثير من مجالات عمل الأمم المتحدة.
    Y ustedes tienen el primer turno... que comienza ya. Open Subtitles وأنتم يا رفاق عليكم مدّةُ الخدمة الأولى من الذي يَبْدأُ الآن؟
    Todos ustedes tienen la combinación. Open Subtitles جميعكم تمتلكون الأرقام السرية لفتح هذه الخزنة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more