"utilización de las tecnologías de la" - Translation from Spanish to Arabic

    • استخدام تكنولوجيا
        
    • استخدام تكنولوجيات
        
    • استعمال تكنولوجيا
        
    • باستخدام تكنولوجيا
        
    • الاستفادة من تكنولوجيا
        
    • لاستخدام تكنولوجيا
        
    • واستخدام تكنولوجيا
        
    • استخدامها لتكنولوجيات
        
    La atención de las comisiones se ha centrado en la utilización de las tecnologías de la información y las comunicaciones como un instrumento de promoción de las metas y los objetivos de su labor. UN وتركز اهتمام اللجان على استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بوصفها أداة لبلوغ مرامي وأهداف أعمالها.
    En el Fondo General se incluirán créditos para mejorar el proceso de creación de capacidad institucional, incluida la utilización de las tecnologías de la información. UN وسَتُتاح ضمن الصندوق العام مخصصات لتعزيز عملية بناء القدرة المؤسسية، بما في ذلك التوسع في استخدام تكنولوجيا المعلومات.
    Se han emprendido reformas de los programas de estudios y evaluaciones de la metodología y se está fomentando la utilización de las tecnologías de la información y las comunicaciones. UN وشُرع في إصلاح المناهج الدراسية الرسمية ومنهجية التقييم كما يلقى استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تشجيعا قويا.
    Otra tendencia es la utilización de las tecnologías de la Internet en la mayoría de las medidas. UN وهناك اتجاه آخر يتمثل في استخدام تكنولوجيات الإنترنت في معظم هذه التدابير.
    Suiza está comprometida a aprovechar las oportunidades que genera la utilización de las tecnologías de la información y las comunicaciones. UN وتلتزم سويسرا باغتنام الفرص التي يولدها استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    2. Invita a los Estados a que tengan en cuenta las medidas enumeradas en el párrafo anterior en sus esfuerzos por combatir la utilización de las tecnologías de la información con fines delictivos; UN 2 - تدعو الدول إلى أخذ هذه التدابير المذكورة أعلاه في الاعتبار في جهودها الرامية إلى مكافحة إساءة استعمال تكنولوجيا المعلومات؛
    Uno de estos módulos deberá ser el relativo al seguimiento del transporte en tránsito solicitado por la Reunión de Expertos en la utilización de las tecnologías de la información para hacer más eficaces los acuerdos de tránsito. UN وينبغي أن يكون هذا البرنامج هو آلية رصد شحنات البضائع المطلوب من قبل اجتماع الخبراء المعني باستخدام تكنولوجيا المعلومات في زيادة فعالية ترتيبات النقل العابر.
    * utilización de las tecnologías de la información y de la comunicación para fines militares contrarios al mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales; UN :: استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض عسكرية مخالفة لحفظ السلم والأمن الدوليين
    v) Fomento de la confianza y la seguridad en la utilización de las tecnologías de la información y las comunicaciones UN ' 5` بناء الثقة والأمن في استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    El aumento de la concienciación de los ciudadanos y de la utilización de las tecnologías de la información ha comenzado a reducir las posibilidades de corrupción. UN وبدأ كل من تزايد وعي الشعب وزيادة استخدام تكنولوجيا المعلومات في الحد من احتمالات حدوث الفساد.
    3. utilización de las tecnologías de la UN ٣- استخدام تكنولوجيا المعلومات للاسهام في تيسير
    3. utilización de las tecnologías de la información para contribuir a la facilitación del tránsito aduanero UN ٣- استخدام تكنولوجيا المعلومات لﻹسهام في تيسير المرور العابر للجمارك
    Además de fomentar el comercio intrarregional, la utilización de las tecnologías de la información y las comunicaciones también puede acelerar la integración de África en la comunidad mundial. UN وبالإضافة إلى دعم التجارة داخل الأقاليم، فإن استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات يمكن أن يعجل أيضا بدمج أفريقيا في الاقتصاد العالمي.
    De la misma manera, es necesario que haya un intercambio de información y una cooperación Sur-Sur y Sur-Norte sobre sus experiencias prácticas en la utilización de las tecnologías de la información y la comunicación en la búsqueda del desarrollo. UN وبالمثل، هناك حاجة إلى تبادل المعلومات وإلى التعاون بين الجنوب والجنوب وبين الجنوب والشمال بشأن الخبرات العملية في استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للتنمية.
    3. utilización de las tecnologías de la información para hacer más efectivos los acuerdos sobre el transporte en tránsito. UN ٣- استخدام تكنولوجيات المعلومات لجعل ترتيبات المرور العابر أكثر كفاءة
    3. utilización de las tecnologías de la información para hacer más efectivos los acuerdos sobre el transporte en tránsito. UN ٣ - استخدام تكنولوجيات المعلومات لجعل ترتيبات المرور العابر أكثر كفاءة
    Tema 3 - utilización de las tecnologías de la información para hacer más efectivos los acuerdos sobre el transporte en tránsito UN البند ٣ - استخدام تكنولوجيات المعلومات لجعل ترتيبات المرور العابر أكثر كفاءة
    2. Invita a los Estados a que tengan en cuenta las medidas enumeradas en el párrafo anterior en sus esfuerzos por combatir la utilización de las tecnologías de la información con fines delictivos; UN 2 - تدعو الدول إلى أخذ هذه التدابير المذكورة أعلاه في الاعتبار في جهودها الرامية إلى مكافحة إساءة استعمال تكنولوجيا المعلومات لأغراض إجرامية؛
    Recordando sus resoluciones 55/63, de 4 de diciembre de 2000, y 56/121, de 19 de diciembre de 2001, sobre el establecimiento de la base jurídica para luchar contra la utilización de las tecnologías de la información con fines delictivos, UN وإذ تشير إلى قراريها 55/63 المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2000 و 56/121 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2001 المتعلقين بإيجاد الأساس القانوني لمكافحة إساءة استعمال تكنولوجيا المعلومات لأغراض إجرامية،
    En la actualidad los datos sobre la utilización de las tecnologías de la información y las comunicaciones y el comercio electrónico provienen en gran parte de las empresas del sector privado. UN وفي الوقت الحاضر فإن البيانات المتعلقة باستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية إنما توفرها إلى حد كبير شركات من القطاع الخاص.
    Adoptar nuevas medidas para promover prácticas óptimas y el aprovechamiento de la experiencia adquirida en el ámbito del desarrollo sostenible y promover también la utilización de métodos contemporáneos de reunión y difusión de datos, y en particular una mayor utilización de las tecnologías de la información. F. Papel de las instituciones internacionales UN 150 - اتخاذ مزيد من التدابير الرامية إلى تشجيع العمل بأفضل الممارسات والدروس المكتسبة في مجال التنمية المستدامة وكذلك التشجيع على اتباع الطرق الحديثة في جمع البيانات ونشرها، بما في ذلك توسيع نطاق الاستفادة من تكنولوجيا المعلومات.
    El Instituto de la UNESCO para la utilización de las tecnologías de la Información en la Educación ha puesto en marcha un proyecto sobre la utilización de la tecnología de la información y las comunicaciones en la educación destinado a Europa sudoriental. UN وبدأ معهد اليونسكو لاستخدام تكنولوجيا المعلومات في التعليم مشروعا في جنوب شرق أوروبا لاستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصال في التعليم.
    El desarrollo y la utilización de las tecnologías de la información deberán generalizarse más en todos los países, especialmente en los países menos adelantados y en los países con economías en transición. UN فتطور واستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات يجب أن ينتشر بصورة أعم بين جميع البلدان، ولا سيما في البلدان الأقل تقدما والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال.
    Habría que reorientar su mandato y su misión, mejorar el diseño de sus productos y servicios, modernizar el modelo de prestación de servicios y mejorar sus modalidades de actuación fomentando el establecimiento de asociaciones y fortaleciendo considerablemente su base de recursos y su utilización de las tecnologías de la información y las comunicaciones. UN ويلزم أن يتم تحديث ولايتها ومهمتها. وينبغي تحسين تصميم نواتجها وخدماتها. وينبغي تنقيح نموذجها التنفيذي. وينبغي تحسين طرائق عملها من خلال تعزيز الشراكات، وينبغي تعزيز قاعدة مواردها ودرجة استخدامها لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات بشكل كبير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more