Ello dificulta considerablemente la utilización y aplicación de los métodos y modelos por algunos expertos. | UN | ونتيجة لذلك واجه بعض الخبراء صعوبات كبرى في استخدام وتطبيق هذه المناهج والنماذج. |
utilización y aplicación de las reglas y | UN | استخدام وتطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها |
Informe del Secretario General sobre la utilización y aplicación de las reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal | UN | تقرير اﻷمين العام عن استخدام وتطبيق معايير اﻷمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية |
Informe del Secretario General sobre la utilización y aplicación de los Principios Básicos de justicia para las víctimas de la delincuencia y del abuso de poder | UN | تقرير اﻷمين العام عن استخدام وتطبيق المبادىء اﻷساسية لتوفير العدالة لضحايا الجريمة والتعسف في استعمال السلطة |
Informe del Secretario General sobre la utilización y aplicación de las reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal | UN | تقرير اﻷمين العام عن استخدام وتطبيق معايير اﻷمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية |
F. utilización y aplicación de los criterios y normas de las Naciones | UN | واو - استخدام وتطبيق معايير اﻷمم المتحدة وقواعدها في مجـال |
I utilización y aplicación de las reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal | UN | استخدام وتطبيق معايير اﻷمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية |
Informe sobre la utilización y aplicación de las reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal | UN | تقرير عن استخدام وتطبيق معايير اﻷمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية |
utilización y aplicación de las reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal | UN | استخدام وتطبيق معايير اﻷمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية |
utilización y aplicación de LAS REGLAS Y NORMAS DE LAS | UN | استخدام وتطبيق معايير اﻷمم المتحدة وقواعدها |
utilización y aplicación de LAS REGLAS Y NORMAS DE LAS | UN | استخدام وتطبيق معايير اﻷمم المتحدة وقواعدها |
i) Una mayor utilización y aplicación de metodologías y técnicas de valoración de los recursos ambientales y naturales; | UN | ' ١ ' تعزيز استخدام وتطبيق المنهجيات والتقنيات لرفع قيمة الموارد البيئية والطبيعية؛ |
i) Una mayor utilización y aplicación de metodologías y técnicas de valoración de los recursos ambientales y naturales; | UN | ' ١ ' تعزيز استخدام وتطبيق المنهجيات والتقنيات لرفع قيمة الموارد البيئية والطبيعية؛ |
utilización y aplicación de las reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal | UN | استخدام وتطبيق معايير اﻷمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية |
Informe del Secretario General sobre la utilización y aplicación de las reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal | UN | تقرير الأمين العام عن استخدام وتطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية |
Subrayaron que los informes del Secretario General sobre la utilización y aplicación de las reglas y normas habían aportado conocimientos útiles. | UN | وأكدوا على أن تقرير الأمين العام عن استخدام وتطبيق تلك المعايير والقواعد قد وفر معلومات مفيدة. |
Debía proponerse un sistema de presentación de informes simplificado con miras a aumentar las repercusiones de la utilización y aplicación de las mencionadas reglas y normas en los planos nacional e internacional. | UN | وينبغي اقتراح نظام مبسّط للابلاغ، بهدف زيادة أثر استخدام وتطبيق تلك المعايير والقواعد على الصعيدين الوطني والدولي. |
utilización y aplicación de las reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal | UN | استخدام وتطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية |
utilización y aplicación de las reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del Delito y Justicia Penal | UN | استخدام وتطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية |
Se sigue procurando centrar la atención en la prestación de asistencia técnica y servicios de asesoramiento para la utilización y aplicación de las reglas y normas. | UN | ويتواصل بذل الجهود لتركيز الانتباه على توفير التعاون التقني والخدمات الاستشارية في استخدام وتطبيق المعايير والقواعد. |
1. Acoge con satisfacción la guía para las autoridades sobre la aplicación de la Declaración sobre los principios fundamentales de justicia para las víctimas de delitos y del abuso de poder y el manual sobre justicia para las víctimas relativo a la utilización y aplicación de la Declaración; | UN | ١ - يرحب بالدليل الارشادي لمقرري السياسات بشأن تنفيذ اعلان مبادئ العدل اﻷساسية لضحايا الاجرام والتعسف في استعمال السلطة، والكتيب الخاص باقامة العدل للضحايا فيما يتعلق باستخدام وتطبيق الاعلان؛ |
El Consejo Económico y Social, en la sección VII de su resolución 1992/22, decidió que la Comisión incluyera en su programa un tema permanente sobre las reglas y normas vigentes de las Naciones Unidas en la esfera de la prevención del delito y la justicia penal, en particular sobre la utilización y aplicación de esas normas. | UN | قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ، بموجب قراره ٢٩٩١/٢٢ الفرع سابعا ، أن تدرج اللجنة في جدول أعمالها بندا دائما بشأن معايير اﻷمم المتحدة وقواعدها القائمة في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية ، بما في ذلك استخدامها وتطبيقها . |
La mayor parte de los cursos de formación sobre los SIG se centran en la producción de datos y no en la utilización y aplicación de los SIG ni en la educación. | UN | وفيما يتعلق بالتعلّم بشأن نظم المعلومات الجغرافية، فإن معظم جهود بناء القدرات كثيراً ما تركز على إنتاج البيانات وليس على استعمال وتطبيق نظم المعلومات الجغرافية أو التعليم. |
utilización y aplicación de las reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal | UN | استخدام معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية وتطبيقها |
b) Fortalecer la capacidad institucional en relación con el comercio y las inversiones, incluida una mejor utilización y aplicación de la tecnología de la información y las comunicaciones; | UN | (ب) قدرات مؤسسية معززة في مجالي التجارة والاستثمار، بما في ذلك الاستخدام والتطبيق المعززين لتكنولوجيا المعلومات والاتصال؛ |