"véase el capítulo vi" - Translation from Spanish to Arabic

    • انظر الفصل السادس
        
    • أنظر الفصل السادس
        
    • انظر الفصل سادساً
        
    ** Aprobado en la 13ª sesión plenaria, el 13 de septiembre de 1994; para el debate, véase el capítulo VI. UN * اعتمد في الجلسة العامة ١٣ المعقودة في ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤؛ وللاطلاع على المناقشة، انظر الفصل السادس.
    Una distribución más equitativa del ingreso contribuye asimismo al aumento de la demanda y de la oferta de educación (véase el capítulo VI). UN والتوزيع الأكثر تكافؤا للدخل يسهم كذلك في زيادة كل من الطلب والعرض في مجال التعليم (انظر الفصل السادس).
    El trato dado por miembros de la policía a desplazados en Bucaramanga constituye un ejemplo preocupante de esta problemática (véase el capítulo VI.C infra). UN وتعد معاملة الشرطة للسكان المشردين في بوكارامانغا مثالا مقلقاً على هذا النوع من المشاكل (انظر الفصل السادس - جيم أدناه).
    La Oficina continúa preocupada por la situación de los miembros de la FECODE (véase el capítulo VI.G infra). UN ولا تزال حالة أعضاء الاتحاد الكولومبي للعاملين في مجال التعليم تثير قلق المكتب (انظر الفصل السادس - زاي أدناه).
    El recurso último a la rescisión del acuerdo de proyecto y las consecuencias de esa rescisión se examinan en otra parte de la Guía (véase el capítulo VI, “Cumplimiento del plazo del proyecto, prórroga y rescisión”, __). UN وترد في مكان آخر من الدليل مناقشة ﻵخر سبل العلاج ، وهو إنهاء اتفاق المشروع ، وعواقب اﻹنهاء )أنظر الفصل السادس ، " إنتهاء مدة المشروع وتمديدها وإنهاؤها " ، ـــ( .
    130. Las Partes también formularon propuestas sobre el suministro de recursos financieros (véase el capítulo VI). UN 130 كذلك اقترحت الأطراف أفكاراً عن توفير الموارد المالية (انظر الفصل سادساً).
    Sin embargo, por falta de fondos una vez más no ha sido posible organizar misiones de seguimiento a los Estados Partes interesados (véase el capítulo VI). UN ومع هذا لم يمكن مرة أخرى إيفاد بعثات متابعة إلى الدول الأطراف المعنية بسبب نقص الأموال (انظر الفصل السادس).
    También hay interés en los servicios de seguros (véase el capítulo VI). UN وهناك اهتمام أيضاً بخدمات التأمين (انظر الفصل السادس).
    Para un indicador del desempeño (véase el capítulo VI infra) solo se solicitó información a la secretaría. UN وهناك مؤشر أداء واحد (انظر الفصل السادس أدناه) يتعين على الأمانة دون غيرها أن تقدم معلومات عنه.
    El marco para la cooperación con Eritrea se examinaría en la serie de sesiones conjuntas del PNUD y el FNUAP (véase el capítulo VI). UN وسوف يجري تناول إطار التعاون التقني ﻷريتريا في الجزء المشترك بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان )انظر الفصل السادس(.
    De conformidad con los arreglos hechos por la secretaría, el primer marco para la cooperación con los países para la India se examinó en la serie de sesiones conjuntas PNUD/FNUAP (véase el capítulo VI). UN ٦٢ - وفقا للترتيبات التي وضعتها اﻷمانة، يُنظر في إطار التعاون القطري اﻷول مع الهند في الجزء المشترك بين البرنامج اﻹنمائي وصندوق السكان )انظر الفصل السادس(.
    Conforme a las disposiciones adoptadas por la secretaría, los programas para Eritrea y para la India se examinaron en la serie de sesiones conjuntas del PNUD y el FNUAP (véase el capítulo VI). UN ٢٠٩ - ووفقا للترتيبات التي وضعتها اﻷمانة، جرى النظر في البرنامجين القطريين ﻹريتريا والهند في الجزء المشترك بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان )انظر الفصل السادس(.
    Por ejemplo, los cambios demográficos (poblaciones de mayor edad) y las opiniones cambiantes acerca de la redistribución del ingreso pueden tener importantes consecuencias fiscales y pueden llegar a reflejarse en el proceso presupuestario (véase el capítulo VI infra). UN فعلى سبيل المثال، يمكن أن تترتب على التغيرات الديمغرافية )السكان المسنون( واﻵراء المتغيرة بشأن إعادة توزيع الدخل، آثار مالية مهمة، ويمكن أن تنعكس في عملية الميزنة )انظر الفصل السادس أدناه(.
    El marco para la cooperación con Eritrea se examinaría en la serie de sesiones conjuntas del PNUD y el FNUAP (véase el capítulo VI). UN وسوف يجري تناول إطار التعاون التقني ﻷريتريا في الجزء المشترك بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان )انظر الفصل السادس(.
    De conformidad con los arreglos hechos por la secretaría, el primer marco para la cooperación con los países para la India se examinó en la serie de sesiones conjuntas PNUD/FNUAP (véase el capítulo VI). UN ٦٢ - وفقا للترتيبات التي وضعتها اﻷمانة، يُنظر في إطار التعاون القطري اﻷول مع الهند في الجزء المشترك بين البرنامج اﻹنمائي وصندوق السكان )انظر الفصل السادس(.
    Conforme a las disposiciones adoptadas por la secretaría, los programas para Eritrea y para la India se examinaron en la serie de sesiones conjuntas del PNUD y el FNUAP (véase el capítulo VI). UN ٢٠٩ - ووفقا للترتيبات التي وضعتها اﻷمانة، جرى النظر في البرنامجين القطريين ﻹريتريا والهند في الجزء المشترك بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان )انظر الفصل السادس(.
    Controversias entre la autoridad contratante y el concesionario (véase el capítulo VI, “Solución de controversias”, párrs. ___) UN النزاعات بين السلطة المتعاقدة وصاحب الامتياز )انظر الفصل السادس " تسوية النزاعات " ، الفقرات ...(
    Controversias entre el concesionario y sus prestamistas, contratistas y proveedores (véase el capítulo VI, “Solución de controversias”, párrs. ___) UN النزاعات بين صاحب الامتياز ومقرضيه والمتعاقدين معه ومورديه )انظر الفصل السادس " تسوية النزاعات " ، الفقرات ...(
    Controversias entre el concesionario y sus clientes (véase el capítulo VI, “Solución de controversias”, párrs.___) UN تسوية النزاعات بين صاحب الامتياز وزبائنه )انظر الفصل السادس " تسوية النزاعات " ، الفقرات ...(
    La incapacidad del concesionario para cumplir sus obligaciones es normalmente motivo para que la autoridad contratante se haga cargo de la explotación de las instalaciones o rescinda el acuerdo (véase el capítulo VI, “Cumplimiento del plazo del proyecto, prórroga y rescisión”, __). UN وعادة ما يكون عجز صاحب الامتياز عن تنفيذ التزاماته مبررا مشروعا لتولي الهيئة المتعاقدة تشغيل المرفق أو إنهاء الاتفاق )أنظر الفصل السادس ، " انتهاء مدة المشروع وتمديدها وانهاؤها " ، ـــ( .
    Se necesitará claridad además con miras a asegurar un traspaso ordenado de los activos a la autoridad contratante u otro concesionario al finalizar el plazo del proyecto, en el caso de proyectos de “construcción-explotación-traspaso” y otros análogos (véase el capítulo VI, “Cumplimiento del plazo del proyecto, prórroga y rescisión” ___). UN ويلزم الوضوح كذلك بغية ضمان تسليم اﻷصول على نحو منظم ومرتب للهيئة المتعاقدة أو لصاحب امتياز آخر عند انتهاء مدة المشروع في حالة مشاريع " البناء فالتشغيل فنقل الملكية " أو ما شابهها )أنظر الفصل السادس ، " انتهاء مدة المشروع ومده وإنهاؤه " ، ـــ( .
    56. Las Partes presentaron varias propuestas e ideas sobre la provisión de incentivos positivos (véase el capítulo VI). Las Partes observaron que esos incentivos positivos deberían: UN 56- وأبدت الأطراف عدة مقترحات وأفكار عن تقديم حوافز إيجابية (انظر الفصل سادساً). ولاحظت الأطراف أن هذه الحوافز الإيجابية يجب:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more