"véase la sección v" - Translation from Spanish to Arabic

    • انظر الفرع الخامس
        
    • انظر الفرع خامسا
        
    • انظر القسم خامساً
        
    • انظر الجزء الخامس
        
    En ocasiones, esas reuniones tienen un fuerte componente de capacitación (véase la sección V infra). UN وقد يكون لدى هذه الاجتماعات أيضا عنصر تدريبي قوي )انظر الفرع الخامس أدناه(.
    Cabe señalar también la cooperación cada vez mayor en los países que enfrentan situaciones de crisis, ya sean debidas a desastres naturales o a emergencias complejas (véase la sección V infra). UN والتعاون المتنامي في البلدان التي تواجه أوضاعا متأزمة أمر ذو أهمية أيضا، سواء أكان سبب تلك اﻷوضاع كوارث طبيعية أو طوارئ معقدة )انظر الفرع الخامس أدناه(.
    La falta de recursos es una de las principales limitaciones que sufren los Estados en desarrollo (véase la sección V infra). UN أما بالنسبة للدول النامية، فإن الافتقار إلى الموارد يُعد من المعوقات الرئيسية (انظر الفرع الخامس أدناه).
    d) intercambiar información y experiencia (véase la sección V). UN )د( تبادل المعلومات والخبرات )انظر الفرع خامسا(.
    En otros casos se recomendarían metodologías sobre la base de la " práctica adecuada " (véase la sección V infra). UN وفي حالات أخرى، يوصى بالمنهجيات على أساس " الممارسة الجيدة " )انظر الفرع خامسا أدناه(.
    63. Los indicadores de acceso a los servicios de salud, escuelas e infraestructuras demuestran una gran disparidad entre las zonas rurales y urbanas (véase la sección V del informe). UN 63- وتبيّن مؤشرات الوصول إلى خدمات الرعاية الصحية والمدارس والهياكل الأساسية وجود تفاوت كبير بين المناطق الريفية والمناطق الحضرية (انظر القسم خامساً أعلاه).
    Se insta a los Estados Miembros a activar las dos esferas de política del Grupo Internacional de Trabajo que aún están inactivas (véase la sección V supra). UN ويُهاب بالدول الأعضاء أن تُفعِّل المجالين المتبقيين من أنشطة الفريق العامل الدولي فيما يتعلق بوضع السياسات (انظر الجزء الخامس أعلاه).
    Es asimismo de trascendental importancia que las rutas estén libres de actividades delictivas (véase la sección V del presente informe). UN وكما أن لبقاء الطرق آمنة من الأنشطة الإجرامية أهمية حاسمة (انظر الفرع الخامس من هذا التقرير).
    El papel de los Estados en la promoción de la investigación, la reunión de datos y la compilación de estadísticas es objeto de consideración en los instrumentos de políticas (véase la sección V). UN وتم تناوُل دور الدول في تشجيع البحث، وجمع البيانات، وتجميع الإحصائيات في الصكوك السياسية() (انظر الفرع الخامس).
    Lo anterior mostró la importancia de la información pertinente sobre la ayuda como medio para la responsabilidad mutua (véase la sección V.D). UN ويوضح هذا أهمية المعلومات ذات الصلة بشأن المعونة كوسيلة للمساءلة المتبادلة (انظر الفرع الخامس - دال).
    31. Las exportaciones de los PMA están muy concentradas en unos pocos productos (véase la sección V). Esta concentración de las exportaciones siempre ha sido una característica estructural adversa de los PMA. UN 31- تتركز صادرات أقل البلدان نمواً، إلى حد كبير، في بضعة منتجات (انظر الفرع الخامس).
    La última reunión del grupo de expertos investigadores que trabajan en el proyecto se celebró en mayo de 1992 en Túnez con la gentil colaboración del Ministerio de Defensa de Túnez (véase la sección V más adelante). UN وعقد الاجتماع اﻷخير لفريق الباحثين الخبراء العاملين في المشروع في أيار/مايو ١٩٩٢ بتونس بتعاون كريم من وزارة الدفاع التونسية )انظر الفرع الخامس أدناه(.
    e) La decisión de tomar nota del informe provisional sobre la enajenación de los bienes de la ONUSOM II (véase la sección V supra) y aprobar la donación de bienes a los consejos de distrito y regionales somalíes. UN )ﻫ( اتخاذ قرار بالاحاطة علما بالتقرير المبدئي المتصل بالتصرف في موجودات العملية الثانية في الصومال )انظر الفرع الخامس أعلاه(، والموافقة على إهداء موجودات إلى مجالس المناطق واﻷقاليم.
    La cifra mensual de repatriados pasó de 35.000 en enero de 1995 a aproximadamente 6.000 en noviembre del mismo año, aunque se elevó a 13.500 en diciembre (véase la sección V infra). UN فقد انخفض عدد العائدين إلى حوال ٦ ٠٠٠ فرد في شهر تشرين الثاني/نوفمبر بعد أن بلغ ٣٥ ٠٠٠ فرد في كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، رغم أنه عاد وارتفع إلى ١٣ ٥٠٠ في كانون اﻷول/ديسمبر )انظر الفرع الخامس أدناه(.
    En 1997 se han utilizado contribuciones no condicionadas para elaborar programas nacionales integrados con la participación de toda la UNCTAD en algunos PMA (véase la sección V infra). UN وتم استخدام مساهمات غير مشروطة في عام ٧٩٩١، لتطوير برامج قطرية متكاملة على نطاق اﻷونكتاد في بلدان مختارة من بين أقل البلدان نمواً )انظر الفرع الخامس أدناه(.
    También se incluye una decisión en la que se dan instrucciones a la secretaría para que prepare la documentación correspondiente a ese elemento de programa para el cuarto período de sesiones del Foro Intergubernamental (véase la sección V). UN ويشمل أيضا مقررا بإسداء توجيه إرشادي إلى اﻷمانة بشأن إعداد الوثائق اللازمة ضمن هذا العنصر البرنامجي للدورة الرابعة للمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات )انظر الفرع الخامس(.
    40. Según las FDI (véase la sección V infra) los campos habían sido despejados y las casas se habían demolido por motivos de necesidad militar porque ciertos palestinos armados habían utilizado esas estructuras o plantaciones para ocultarse. UN 40- وأشار جيش الدفاع الإسرائيلي (انظر الفرع الخامس أدناه) إلى أن عمليات الإزالة والهدم هذه قد تمت لضرورة عسكرية لأن هذه البنى أو المزارع قد استخدمت كغطاء للمسلحين الفلسطينيين.
    El sistema de gestión del aprendizaje también sería un componente técnico fundamental de la Academia Virtual (véase la sección V supra). UN وسيشكل نظام إدارة التعلم أيضا عنصرا تقنيا مركزيا في الأكاديمية الالكترونية (انظر الفرع خامسا).
    En el informe se somete a la consideración de los Estados Miembros una propuesta para fortalecer la estructura de gobernanza de la Escuela Superior (véase la sección V y el anexo I). UN 5 - كما يطرح التقرير اقتراحا لتعزيز هيكل إدارة الكلية لكي تنظر فيه الدول الأعضاء (انظر الفرع خامسا والمرفق الأول).
    En lo que se refiere a la cuestión de la capacidad directa de evaluar la situación sobre el terreno (véase la sección V supra), se recordará que tras su petición dirigida a mí el Consejo de Seguridad respaldó el establecimiento de la Misión de Verificación por la OSCE. UN ٥٦ - وفيما يتعلق بمسألة إنشاء قدرة مباشرة لتقييم الحالة في الميدان )انظر الفرع خامسا أعلاه(، يجدر باﻹشارة أنه عقب الطلب الذي كلفني به مجلس اﻷمن وافق المجلس على قيام منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا بإنشاء بعثة التحقق في كوسوفو.
    La Ley de lucha contra la trata y la explotación de seres humanos y de protección de las víctimas [Nº L.87(I)/2007], modificada por la Ley Nº L.13(I)/2012 (véase la sección V). UN قانون مكافحة الاتجار واستغلال الأشخاص وحماية الضحايا [L.87(I)/2007] بصيغته المعدلة بالقانون L.13(I)/2012 (انظر القسم خامساً
    En relación con el derecho sustantivo que aplicaría dicho tribunal, el principio de nullum crimen sine lege exige que los delitos en cuestión se juzguen únicamente desde la perspectiva de la legislación en vigor en 1975, es decir, el Código Penal de 1956 (véase la sección V.B supra). UN ٤٢١ - وفيما يتعلق بالقانون اﻷساسي الذي ستطبقه هذه المحكمة، فإن مبدأ " لا جريمة إلا بقانون " يستلزم ألا يحكم على الجرائم محل النظر إلا من منظور القانون الذي كان ساريا في عام ١٩٧٥، أي القانون الجنائي لعام ١٩٥٦ )انظر الجزء الخامس - باء أعلاه(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more