"va a hacer" - Translation from Spanish to Arabic

    • سيفعل
        
    • ستفعله
        
    • سيفعله
        
    • ستفعلين
        
    • سيجعل
        
    • سيقوم
        
    • سوف تفعل
        
    • سوف يفعل
        
    • سيجعلني
        
    • ستفعلينه
        
    • ستجعل
        
    • سيجعلك
        
    • لن يفعل
        
    • سوف يقوم
        
    • ستصنع
        
    NT: Dime, ¿qué va a hacer el hombre cuando los bosques desaparezcan, y los depósitos de carbón se agoten? TED نيكولا تيسلا: أخبروني، ماذا سيفعل الإنسان عندما تختفي الغابات، وتُستنفد رواسب الفحم؟
    Y tal vez nadie más cantará el nombre de Dios mientras da vueltas, ¿Y qué va a hacer con el resto de su vida entonces? TED وربما لن يهتف أي شخص بأسم الإله بتاتاً بينما هو يدور، وماذا سيفعل هو بعد ذلك بقية حياته؟
    Cuando viene a mi sitio web, en realidad ya sé lo que va a hacer, porque lo he visto visitar millones de sitios web antes. TED وعندما تأتي إلى موقعي الإلكتروني ، أعرف بالضبط ما ستفعله مسبقاً ، لأنني راقبت زياراتك للملايين من المواقع من قبل.
    No me preocupa lo que quiera. Me preocupa lo que va a hacer. Open Subtitles أنا لست قلق علي ما يريده أنا قلق حول ما سيفعله
    -He de hacerlo, tesoros. -¿Qué va a hacer? Open Subtitles اعرف , لكن يجب على فعل ذلك ماذا ستفعلين ؟
    va a hacer que su condena sea aún más larga. Intento protegerla, Liz. Open Subtitles سيجعل مدة حكمها اطول انا احاول ان احمي الفتاة يا ليز
    Creo que esta noche también va a hacer su debut el famoso collar. Open Subtitles و أعتقد أن الليلة سيقوم عقدك الشهير بظهوره الأول أيضاَ ؟
    ¿Va a hacer lo que creo que va a hacer? Open Subtitles اعتقد بانه سيفعل ما اعتقد انا بانه سيفعل
    No sabemos nada. Igual lo va a hacer. Open Subtitles نحن لا نعرف أيّ شئ حقاً هو سيفعل هذا على أية حال.
    No sé qué va a hacer con tanta ensalada de papa. Open Subtitles أجهل ماذا سيفعل بذلك الكمّ من سلطة البطاطس
    Estudia a tu oponente. así sabrás Io que va a hacer antei de tiempo. Open Subtitles إدرس خصمك.. بالتالى ستعرف ماذا سيفعل قبل أن يشرع في ذلك
    Está cambiando de coches. Lo va a hacer dos o tres veces. Open Subtitles إنه يغير السيارات, سيفعل ذلك مرتان أو ثلاثة.
    Les pregunto, la primera, si lo eligen: ¿Qué va a hacer por el resto de nosotros, por los restantes 7 mil millones que vivimos en este planeta? TED أقول في السؤال الأول، إذا تم انتخابك، ما الذي ستفعله لبقيتنا؟ للسبعة مليار شخص الباقين الذين يعيشون على هذا الكوكب؟
    Y qué es lo que va a hacer, ¿pedirle a tu padre un cheque en blanco y largarse? Open Subtitles ما الذى ستفعله ؟ ستقوم بضرب والدك لكى يوقع لها شيك على بياض ثم تغادر ؟
    En la comparecencia, lo primero que va a hacer el abogado es declararte no culpable. Open Subtitles حاليــاً, عند إستدعائِكَ للمحكمة أول شئ سيفعله محاميكَ هو الإقرار بأنكَ غير مذنب
    Miren, no puedo decir lo que la gente va a hacer para trabajar un centenar de años a partir de ahora. TED لا أستطيع أن أقول لكم ما سيفعله الناس للقيام للعمل بعد 100 عام من الآن.
    ¿Qué va a hacer? ¿Tomar el metro? Open Subtitles اذن ماذا ستفعلين ,ستأخذين قطار الانفاق ؟
    Ahora no puedo decir 24 semanas porque eso va a hacer que sea más liberal y más feminista. Open Subtitles لا يمكنني اختيار 24 أسبوعاً الآن لأن ذلك سيجعل مني الأكثر تحرراً و الأكثر أنوثة
    Deja que Lex trate esta elección como una hostil toma del poder lo cuál va a hacer con el estado entero, por cierto. Open Subtitles إذا دعيها لليكس ليعالج موضوع الانتخابات و كأنها سيطرة عدائية الأمر الذي سيقوم به في كامل الولاية على كل الأحوال
    va a hacer lo que tenga decidido hacer. Open Subtitles أن رأيي لا يشكل فرقًا. سوف تفعل ما الذي تظن عليك فعله.
    ¿Qué piensas que va a hacer, invitar a un grupo de doctores, alquile un barrilete y destroce el lugar? Open Subtitles ماذا تظن انه سوف يفعل يدعو بعضاً من اصدقائة الاطباء و استأجار برميل من الجعة و تدمير المكان
    Bueno, pues tengo que expresarte que esto me va a hacer sentir un poco abandonada. Open Subtitles حسناً ، ثم أحتاج أن أقل لك أن هذا سيجعلني أشعر متروكة قليلاً
    ¿Qué va a hacer, me va a acusar? Open Subtitles ما الذي ستفعلينه حيال هذا الامر هل ستبلّغين عني؟
    Lo necesita para terminar la bomba que está construyendo que va a hacer alguna parte de esta ciudad inhabitable. Open Subtitles إنه يريده كي ينتهي من صنع القنبلة التي ستجعل جزء من هذه المدينة غير صالح للسكن
    Hijo, se metió dentro tuyo demasiado pronto ya va a quedarse ahí, va a hacer que quieras matar y no vas a poder contenerlo. Open Subtitles بنيّ، لقد أصابك بوقت باكر جدّاً وسيبقى موجوداً هناك، سيجعلك ترغب بالقتل ولن تتمكّن من إيقافه
    No va a hacer nada en este acto que empañe su reputación. Open Subtitles لن يفعل أيّ شيءٍ في هذا الحدث لتلطيخ تلك السمعة.
    Si tu marido lo descubre ¿sabes lo que seguro va a hacer? Open Subtitles لو اكتشف زوجك هل تعرفين مالذي سوف يقوم به ؟
    Cada grupo va a hacer su propia mezcla para presentarse cara a cara. Open Subtitles كل مجموعة ستصنع مزيج الأغاني الخاص بهم للاداء فريق امام فريق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more