"va a matar a" - Translation from Spanish to Arabic

    • سيقتل
        
    • لن يقتل
        
    • ستقتل
        
    • سوف يقتل
        
    • سيقوم بقتل
        
    • ذاهب لقتل
        
    • سَيَقْتلُ
        
    • ستقوم بقتل
        
    Entonces necesitamos trabajar juntos o Croatoan va a matar a Mara y a todos los demás en Haven. Open Subtitles اذن نحن بحاجة الى العمل معا او سيقتل كروتوان مارا وكل شخص اخر في هايفن
    Sabemos que el asesino es asmático y si se mantiene el patrón, va a matar a otro pasajero de primera clase esta noche. Open Subtitles نحن نعلم أن القاتل مصاب بربو وإن استمر على هذا النمط معناها أنه سيقتل الليلة راكب جديد من الدرجة الأولى
    Tu problema no soy yo. Tu problema es tu amigo, el cual va a matar a su hijo. Open Subtitles مشكلتك ليس أنا مشكلتك صديقك الذي سيقتل أبنه
    ¿Quién dice que no va a matar a todos ahí dentro? Open Subtitles ومن قال أنّه لن يقتل الجميع في الدّاخلِ؟
    Si va a matar a alguien, máteme por favor. Puedo sentirlo en mí. Open Subtitles . إذا كنت ستقتل شخص ما ، أقتلنى ، من فضلك . أنا أشعر ان المرض بدأ بداخلى
    Si alguien va a matar a la Princesa Guerrera, esa seré yo. Open Subtitles لو أن شخصاً ما سوف يقتل الأميرة المحاربة، فهو أنا
    Y ahora el tipo ese va a matar a alguien a las 14:00. Open Subtitles والآن محتجز الرهائن سيقوم بقتل شخص عند الساعة الثانية
    va a matar a todos ahí. Tu nombre está ahí, Bill. Open Subtitles انه ذاهب لقتل كل شخص مذكور فيها اسمك مذكور فيها يا بيل
    Lástima, si E.J. no encuentra una chica pronto, creo que va a matar a su madre. Open Subtitles هذا شئ سيئ لو لم يرتبط اى جى باى فتاة سيقتل امه قريبا
    Todo esto es parte de su plan y ahora Hassan va a matar a Aaliyah. Open Subtitles كل هذا كان جزءا من خطتهم والآن حسان سيقتل علياء
    Alguien va a matar a su marido esta noche. Ellos conocen todos sus movimientos y ellos atacarán en menos de una hora. Open Subtitles أحدهم سيقتل زوجكِ الليلة يعرفون كل خطواتكم، وسيهاجمون خلال ساعة
    Rickshaw va a matar a su hermana de todos modos, a menos que ambas averiguar algo. Open Subtitles ريك شو سيقتل أختك على كل حال إلا لو وجدنا حلاً
    Es la calidad. Se traslada al extranjero, va a matar a la gallina que puso el maldito motor de oro. Open Subtitles إذا انتقل لما وراء البحار ، سيقتل الشيء الكامن وراء المحرك الذهبي اللعين
    ¿Cómo va a matar a ese ejecutivo, golpeándolo con un extintor en la cabeza? Open Subtitles كيف سيقتل رجلكم ذاك المدير التنفيذي، ضربه على رأسه بطفاية الحريق؟
    va a matar a todo el mundo en ese tren si no hacemos algo. Open Subtitles سيقتل الجميع على ذلك القطار إن لم نفعل شيئًا.
    Escucha, sea quien sea, va a matar a mi hija. Open Subtitles أيًّا من يكون المُختطف، فإنّه سيقتل ابنتي.
    En mi casa, nadie va a matar a nadie si no quiero. Open Subtitles بداخل منزلي .. لن يقتل أحدٌ أحداً ما لم أُرِد ذلك
    Podríamos hablar de la gripe aviar. va a matar a todo el mundo. Open Subtitles نستطيع أن نتحدث عن إنفلونزا الطيور فهيا ستقتل كُل شخص
    ¡Mierda! ¡Ese tipo esta en el lado equivocado! ¡Va a matar a alguien! Open Subtitles تبا, هناك شخص على الجانب الخطأ من الطريق العام, سوف يقتل شخصا ما
    va a matar a todo el mundo. Yo estaba intentando alejarme de él. Open Subtitles سيقوم بقتل الجميع، لقد كنت أحاول الإبتعاد عنه.
    - No, no quiero... Llama porque Rafael va a matar a los pecadores que viven aquí. Open Subtitles أعرف سبب إتصاله ، لأن رافييل ذاهب لقتل الآثمين الذين يعيشون هنا
    El impacto va a matar a cada cosa y a cada persona en este planeta. Open Subtitles التأثير سَيَقْتلُ كُلّ شىء وكُلّ شخص على هذا الكوكبِ.
    va a matar a tus amigos y después va a matarte a ti. Open Subtitles ستقوم بقتل اصدقائك. وبعدها ستقتلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more