"va contra" - Translation from Spanish to Arabic

    • ضد
        
    • مخالف
        
    • يخالف
        
    • ضدّ
        
    • يتعارض مع
        
    • مخالفاً
        
    • يعارض
        
    • هذا ينافي
        
    • منافي
        
    • مخالفٌ
        
    un hombre del gobierno vino y le sentó amablemente, y le dijo que va contra la ley el tener uranio amarillo en el cobertizo. Open Subtitles جاء رجل من قبل الحكومة و أجلسه بكل أدب وأخبره أن إمتلاك كعكة يورانيم صفراء في السقيفة عمل ضد القانون
    Sí, claro que lo pensé, pero nunca lo hice, porque va contra las reglas. Open Subtitles بلى، فكرت في ذلك، ولكني لم أقم بهذا، لأنه كان ضد القواعد.
    Están mostrando una indiferencia deliberada a mis heridas y eso va contra la ley. Open Subtitles أنتم تُظهرون لا مُبالاة مُتعمدة بشأن إصاباتي ويُعد ذلك الأمر ضد القانون
    ¿No va contra las normas dar tu número privado a los pacientes? Open Subtitles أليس هذا مخالف للقوانين أن تعطي رقمك الخاص لمريض ؟
    Insistir en seguir realizando ensayos nucleares va contra la tendencia general hacia el desarme nuclear, que es nuestra legítima aspiración. UN إن اﻹصرار على إجراء التجارب النووية يخالف الاتجاه العام صوب نزع السلاح النووي، وهو المطمح الشرعي الذي نطمح إليه.
    Debemos notificar a los padres. va contra las reglas. Open Subtitles الأباء من الضّروري أن يشعروا أنها ضدّ سياسة المدرسة
    Quisiéramos recalcar que el proyecto de resolución no va contra ningún gobierno y, por supuesto, contra ningún pueblo. UN ونود أن نؤكد أن مشروع القرار ليس ضد حكومة وليس بالتأكيد ضد شعب.
    Y creo que este ha sido un gran problema que va contra la biología y la naturaleza, y no nos ha hecho más felices. TED وأعتقد أن هذا قد يمثل مشكلة كبيرة حقا، لأنه ضد بيولوجيتنا وطبيعتنا، أنه لا يجعلنا أكثر سعادة على الاطلاق.
    No, no soy el tipo que va contra la marihuana, pero defiendo el sentido común. TED ولكنني لا، لست رجلاَ ضد الحشيش، أنا رجل موالٍ للتدبُر.
    - Si lo ha hecho, señor, no va contra la ley. - No, pero sí contra el sentido común. Open Subtitles لو كان الأمر هكذا, فهذا ليس ضد القانون لا, ولكنه ضد المنطق
    Comprar o vender navajas automáticas va contra la ley. Open Subtitles هذا ضد القانون شراءأوبيعالسكاكينالمطوية.
    Un psiquiatra no puede salir con su paciente. va contra el reglamento. Open Subtitles لا يمكن للطبيب النفسى الخروج مع المرضى ، إن هذا ضد القواعد
    - La evangelización va contra el trabajo. Open Subtitles قيل ذلك في الكتاب المقدس الصحوة هي ضد العمل المنظم
    va contra la ética médica, pero me has convencido. Open Subtitles ،إنها ضد أخلاقيات مهنة الطب ولكنك أقنعتني بكلامك
    No se trata de una opción de política, sino de un artículo de fe, porque el terrorismo va contra las enseñanzas del Islam, religión de paz y de tolerancia. UN ووصف هذا الكفاح بأنه ليس خيارا سياسيا، بل عملا تمليه العقيدة، لأن الإرهاب مخالف لتعاليم الإسلام، دين السلام والتسامح.
    Mire, va contra el reglamento pero lo intentaré. Open Subtitles حسنا, هذا مخالف للقوانين ولكنى سأستفسر لك 00: 20:
    Darnos de comer, va contra la ley. Open Subtitles إحضار الطعام لنا بهذه الطريقة مخالف للقانون
    va contra todas las normas de la civilización y la tradición tener esa clase de estructura en una familia. UN ومما يخالف جميع معايير الحضارة والتقاليد أن يقام ترتيب كهذا في اﻷسرة.
    No, claro, porque los tipos del banco que la esclavizan no les dejan salir juntos porque va contra las reglas. Open Subtitles لن يتركهم يؤرّخون لأنه ضدّ القواعد. هم ألست التأريخ؟
    Esto va contra la tendencia mundial hacia la reducción de armamentos. UN وذلك يتعارض مع الاتجاه العالمي نحو تخفيض اﻷسلحة.
    Escuchar no va contra las reglas, ¿verdad? Open Subtitles هذا ليس مخالفاً للقوانين أن استمع أليس كذلك ؟
    va contra los principios fundamentales de la educación pública. Open Subtitles فذلك يعارض المبادئ الأساسيّة للتعليم العام
    Ey, Magnus, eso va contra las reglas. Open Subtitles لاياماغنوس هذا ينافي القوانين
    Bueno, también va contra las normas contra incendios. Open Subtitles حسنا، هذا منافي لتعليمات الحريق أيضا.
    Pero... no puede revisar su teléfono durante la trivia, va contra las reglas. Open Subtitles ولكن لا يمكمك مراجعة الهواتف الذكيه خلال المنافسه فهذا مخالفٌ للقواعد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more