"vacas" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأبقار
        
    • البقر
        
    • أبقار
        
    • بقرة
        
    • البقرة
        
    • ابقار
        
    • بقر
        
    • بقرات
        
    • البقرات
        
    • أبقاري
        
    • الماشية
        
    • أبقاراً
        
    • أبقارك
        
    • والأبقار
        
    • وأبقار
        
    Quiero decir, si todas las vacas fueran violetas, te aburririas de esas tambien. TED أعني، إذا كانت كل الأبقار وردية اللون فستصاب بالملل منها، أيضاً.
    Y así que las vacas estaban muriendo, y las vacas son la más valiosa posesión. TED ولذلك كانت الأبقار تموت , وهناك تعد الأبقار قيمة ومن أكثر الممتلكات قيمة
    El tío Ned bebe demasiado... y empieza a ponerles pantalones a todas las vacas. Open Subtitles وعمّ نيد عِنْدَهُ كثيراً أَنْ يَشْربَ ويَضِعُ الملابس الداخلية على كُلّ الأبقار.
    Sus hijos fueron desterrados a tres km de distancia, en un cobertizo de vacas. TED تم نفي أبناء الرجل ليعيشوا على بعد ثلاثة كيلومترات، في زريبة البقر.
    Algunas vacas lactantes acompañan a los pastores para abastecerlos de leche durante el viaje. UN ويرافق عدد محدود من أبقار الألبان القطعان لتزويدها باللبن أثناء مكوثها بعيداً.
    ¿A Mónica le importa que me duela la espalda de ordeñar esas malditas vacas? Open Subtitles و هل مونيكا اللعينه تهتم بآلام ظهرى بسبب حلب هذه الأبقار اللعينه
    Lo único que puedes hacer es alimentar a las vacas y reconstruir. Open Subtitles كل ما يمكننا عمله هو الإستمرار بتغذية الأبقار وإعادة البناء
    Creía que mi tierra era todo lo que quería pero me cansé de vacas, campos y heno en un año. Open Subtitles ظننت أن أرضي هي كل ما أردت ,رغم هذا ضجرت من الأبقار, المحاصيل و التبن خلال سنة
    Bueno, no se mucho sobre vacas pero creo que tenemos un ganador. Open Subtitles أنا لاأعرف الكثير عن الأبقار لكن أعتقد أن لدينا فائزاً
    Creo que las vacas merecen respeto, así que ordeño mi propia leche. Open Subtitles برأيي أن الأبقار تستحق الاحترام لذا أحصل على حليبي بنفسي
    Puede que las vacas allí sean sagradas pero no ayuda que te parezcas a ellas. Open Subtitles قد تكون الأبقار مقدسة هناك، لكن هذا لا يساعد إن كنت تشبه واحدة.
    Las vacas no podrían vivir sin sus custodios humanos; han sido domesticadas. TED البقر لا يمكنه أن يعيش بدون رعاية الانسان..لقد اصبحت أليفة.
    Bueno, sabe cómo él solía matar vacas dándoles en la frente, después cortándoles la yugular. Open Subtitles تعرفين كيف كانوا يذبحون البقر يضربونها بالمطرقة هنا لكي يصعقوها و يقطعون عنقها
    No, no, las vacas no muerden. Todas sabemos que no tienen incisivos superiores. Open Subtitles لا,إن البقر لا يعض نحن جميعا نعرف أنهم يفتقدون الأسنان العلوية
    De modo que tienes vacas tímidas y vacas agresivas, y todas ellas son clones. Open Subtitles تماماً مثلما نفعل في البشر. بحيث يكون لديك أبقار خجولة وأبقار عدوانية،
    Las vacas alimentadas con pasto no toman antibióticos, y deben darnos una fuente de alimentos mas sana, en comparación con los animales de granja industrial. Open Subtitles أبقار ترعى العشب ولا تأخذ أيّة مضادات حيوية، وعليه من المفترض أن تكون مصدر طعام صحّي لنا، مقارنةً مع حيوانات المصانع.
    Ya sabes, mi madre solía decirme que nadie quiere comprar la vacas cuando puedes conseguir la leche gratis. Open Subtitles أتعلمين أمّي كانت تخبرني أنّ لا أحد يريد أن يشتري بقرة عندما ينال الحليب بالمجّان
    Es bastante más que los pocos mamíferos que comemos como vacas o cerdos y ovejas. TED وهذا عدد لا بأس به وهناك عدد قليل من الثديات التي نأكلها، مثل البقرة أو الخنزير أو حتى خروف.
    Estas vacas están tan llenas... que es como abrir una válvula en las cataratas del Niágara. Open Subtitles هذه ابقار ممتلئه جدا باللبن الامر يبدو كما لو انك ركبت صنبورا على شلالات نياجرا
    Hay una casa de vacas, grande, como a 3 kilómetros pero no veo a nadie. Open Subtitles وجدت طريق لمنزل بقر بعيد، حوالي 2 ميل. لكن لم ارى اي احد.
    La semana anterior, en las aldeas de Suvi Lukavac, Tučep y Osojane, fueron robados cuatro tractores y siete vacas pertenecientes a serbios que habían regresado. UN وفي الأسبوع السابق على ذلك، سرقت أربعة جرارات وسبع بقرات من الصرب العائدين من قرى سوقي لوكالفاك، وتوشيب، وأوسوياني.
    Las enfermizas vacas y los granos secos... significa que seguirán siete años de hambre y destruirán la tierra. Open Subtitles البقرات الضعيفة و الحبوب الذابلة تعني أن سبع سنوات من المجاعة سوف تليهم و سوف تدمر الأرض
    Y tampoco he venido a quejarme de que quieras comprar Big Muddy, para alejar a mis vacas del agua. Open Subtitles ولا أَشتكي هنا لأنني إعرف أنك تحاول أَن تشتري الموحل الكبير، لمنع أبقاري من الماء
    A fin de cuentas, el cuero de vacas indias son vendidas alrededor del mundo. Open Subtitles في نهاية المطاف، الجلود من الماشية الهندية تشق طريقها إلى متاجر الملابس
    Se le paga por sus servicios a menudo en efectivo, vacas o cabras. TED لقد كان غالباً ما يتم الدفع له مقابل خدماته نقداً، أو أبقاراً أو أغنام.
    ¿Vas a dejar que acaben con tus vacas por una enfermedad de manual? Open Subtitles هل ستسمح لهم بقتل أبقارك بسبب مرض يردُ في كتب المدارس؟
    Pero todo comienza en las granjas y las vacas que suministran la leche Open Subtitles لكن كل ذلك يبدأ بمزارع الألبان والأبقار التي توفر الحليب الطازج
    liebres, gallinas, ciervos pájaros, vacas pero no hay gente en la iglesia. Open Subtitles أرانب, دجاج, غزلان, طيور, وأبقار. ولا وجود للبشر في الكنائس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more