Quiero decir, si todas las vacas fueran violetas, te aburririas de esas tambien. | TED | أعني، إذا كانت كل الأبقار وردية اللون فستصاب بالملل منها، أيضاً. |
Y así que las vacas estaban muriendo, y las vacas son la más valiosa posesión. | TED | ولذلك كانت الأبقار تموت , وهناك تعد الأبقار قيمة ومن أكثر الممتلكات قيمة |
El tío Ned bebe demasiado... y empieza a ponerles pantalones a todas las vacas. | Open Subtitles | وعمّ نيد عِنْدَهُ كثيراً أَنْ يَشْربَ ويَضِعُ الملابس الداخلية على كُلّ الأبقار. |
Sus hijos fueron desterrados a tres km de distancia, en un cobertizo de vacas. | TED | تم نفي أبناء الرجل ليعيشوا على بعد ثلاثة كيلومترات، في زريبة البقر. |
Algunas vacas lactantes acompañan a los pastores para abastecerlos de leche durante el viaje. | UN | ويرافق عدد محدود من أبقار الألبان القطعان لتزويدها باللبن أثناء مكوثها بعيداً. |
¿A Mónica le importa que me duela la espalda de ordeñar esas malditas vacas? | Open Subtitles | و هل مونيكا اللعينه تهتم بآلام ظهرى بسبب حلب هذه الأبقار اللعينه |
Lo único que puedes hacer es alimentar a las vacas y reconstruir. | Open Subtitles | كل ما يمكننا عمله هو الإستمرار بتغذية الأبقار وإعادة البناء |
Creía que mi tierra era todo lo que quería pero me cansé de vacas, campos y heno en un año. | Open Subtitles | ظننت أن أرضي هي كل ما أردت ,رغم هذا ضجرت من الأبقار, المحاصيل و التبن خلال سنة |
Bueno, no se mucho sobre vacas pero creo que tenemos un ganador. | Open Subtitles | أنا لاأعرف الكثير عن الأبقار لكن أعتقد أن لدينا فائزاً |
Creo que las vacas merecen respeto, así que ordeño mi propia leche. | Open Subtitles | برأيي أن الأبقار تستحق الاحترام لذا أحصل على حليبي بنفسي |
Puede que las vacas allí sean sagradas pero no ayuda que te parezcas a ellas. | Open Subtitles | قد تكون الأبقار مقدسة هناك، لكن هذا لا يساعد إن كنت تشبه واحدة. |
Las vacas no podrían vivir sin sus custodios humanos; han sido domesticadas. | TED | البقر لا يمكنه أن يعيش بدون رعاية الانسان..لقد اصبحت أليفة. |
Bueno, sabe cómo él solía matar vacas dándoles en la frente, después cortándoles la yugular. | Open Subtitles | تعرفين كيف كانوا يذبحون البقر يضربونها بالمطرقة هنا لكي يصعقوها و يقطعون عنقها |
No, no, las vacas no muerden. Todas sabemos que no tienen incisivos superiores. | Open Subtitles | لا,إن البقر لا يعض نحن جميعا نعرف أنهم يفتقدون الأسنان العلوية |
De modo que tienes vacas tímidas y vacas agresivas, y todas ellas son clones. | Open Subtitles | تماماً مثلما نفعل في البشر. بحيث يكون لديك أبقار خجولة وأبقار عدوانية، |
Las vacas alimentadas con pasto no toman antibióticos, y deben darnos una fuente de alimentos mas sana, en comparación con los animales de granja industrial. | Open Subtitles | أبقار ترعى العشب ولا تأخذ أيّة مضادات حيوية، وعليه من المفترض أن تكون مصدر طعام صحّي لنا، مقارنةً مع حيوانات المصانع. |
Ya sabes, mi madre solía decirme que nadie quiere comprar la vacas cuando puedes conseguir la leche gratis. | Open Subtitles | أتعلمين أمّي كانت تخبرني أنّ لا أحد يريد أن يشتري بقرة عندما ينال الحليب بالمجّان |
Es bastante más que los pocos mamíferos que comemos como vacas o cerdos y ovejas. | TED | وهذا عدد لا بأس به وهناك عدد قليل من الثديات التي نأكلها، مثل البقرة أو الخنزير أو حتى خروف. |
Estas vacas están tan llenas... que es como abrir una válvula en las cataratas del Niágara. | Open Subtitles | هذه ابقار ممتلئه جدا باللبن الامر يبدو كما لو انك ركبت صنبورا على شلالات نياجرا |
Hay una casa de vacas, grande, como a 3 kilómetros pero no veo a nadie. | Open Subtitles | وجدت طريق لمنزل بقر بعيد، حوالي 2 ميل. لكن لم ارى اي احد. |
La semana anterior, en las aldeas de Suvi Lukavac, Tučep y Osojane, fueron robados cuatro tractores y siete vacas pertenecientes a serbios que habían regresado. | UN | وفي الأسبوع السابق على ذلك، سرقت أربعة جرارات وسبع بقرات من الصرب العائدين من قرى سوقي لوكالفاك، وتوشيب، وأوسوياني. |
Las enfermizas vacas y los granos secos... significa que seguirán siete años de hambre y destruirán la tierra. | Open Subtitles | البقرات الضعيفة و الحبوب الذابلة تعني أن سبع سنوات من المجاعة سوف تليهم و سوف تدمر الأرض |
Y tampoco he venido a quejarme de que quieras comprar Big Muddy, para alejar a mis vacas del agua. | Open Subtitles | ولا أَشتكي هنا لأنني إعرف أنك تحاول أَن تشتري الموحل الكبير، لمنع أبقاري من الماء |
A fin de cuentas, el cuero de vacas indias son vendidas alrededor del mundo. | Open Subtitles | في نهاية المطاف، الجلود من الماشية الهندية تشق طريقها إلى متاجر الملابس |
Se le paga por sus servicios a menudo en efectivo, vacas o cabras. | TED | لقد كان غالباً ما يتم الدفع له مقابل خدماته نقداً، أو أبقاراً أو أغنام. |
¿Vas a dejar que acaben con tus vacas por una enfermedad de manual? | Open Subtitles | هل ستسمح لهم بقتل أبقارك بسبب مرض يردُ في كتب المدارس؟ |
Pero todo comienza en las granjas y las vacas que suministran la leche | Open Subtitles | لكن كل ذلك يبدأ بمزارع الألبان والأبقار التي توفر الحليب الطازج |
liebres, gallinas, ciervos pájaros, vacas pero no hay gente en la iglesia. | Open Subtitles | أرانب, دجاج, غزلان, طيور, وأبقار. ولا وجود للبشر في الكنائس. |