"vale más" - Translation from Spanish to Arabic

    • تساوي أكثر
        
    • يساوي أكثر
        
    • يستحق أكثر
        
    • أغلى
        
    • تسوى أكثر
        
    • قيمة أكبر
        
    • تساوى أكثر
        
    • تساوي اكثر
        
    • تستحق اكثر
        
    • قيمته أكثر
        
    • قيمتها أكثر
        
    • أثمن من
        
    • أكثر من ثمن
        
    Una expresión de susto vale más que, digamos... una foto en la cual la celebridad ríe o posa. Open Subtitles التي عليها تعابير الخوف تساوي أكثر من صورة حيث الشخص التي بها يبتسم او يستعرض
    Una imagen vale más que mil palabras, así que voy a empezar mi charla dejando de hablar y mostrando algunas imágenes que tomé recientemente. TED صورة تساوي أكثر من ألف كلمة , لذلك سأبدء حديثي بالتوقف عن الحديث وعرض عدد قليل من الصور التي تم إلتقاطها مؤخرا.
    Es mi hijo y vale más que todo el nido de Borgias. Open Subtitles إنه ابني وهو يساوي أكثر من كل نسل آل بورجيا
    Hasta mi gallo vale más que eso. Open Subtitles أنا أكيد أن قضيبي وحده يستحق أكثر من ذلك
    Esta ropa vale más de lo que tú ganas en un año. Open Subtitles دعيني أقول لكِ شيئاً ثمن هذه الثياب أغلى مما تكسبينه في السنة
    vale más de 6 mil nuevo y cuando lo tengas, nadie sabrá que no es nuevo. Open Subtitles الجديدة تسوى أكثر من 6 آلاف وعندما تمتلكها لن يعلم أحد بأنها ليست جديدة
    A no ser que alguien pueda convencerla de que su vida vale más que la muerte de su madre. Open Subtitles ما لم يكن هناك من يستطيع إقناعها أنّ حياتها ذات قيمة أكبر من وفاة والدتها
    La pelota que le diste a la bestia vale más que... bueno, más que tu vida. Open Subtitles هذه الكرة التى أعطيتها للوحش تساوى أكثر من حياتك أنت
    - Cree que su compañía vale más. Open Subtitles إنها تعتقد أن شركتها تساوي أكثر
    Nos dio 300 grandes. Bélgica no vale más de 100, 150.. Open Subtitles رغم أن السفارة لا تساوي أكثر من 100 إلى 150 ألفاً
    Ese reloj probablemente vale más que el producto bruto interno de Paraguay. Open Subtitles ربما كانت تلك القطعة الزمنية تساوي أكثر من الإنتاج القومي الإجمالي لـ باراجواي
    Pero para mí vale más que 10.000 francos. Open Subtitles نعم لكنّها بالنسبة لي تساوي أكثر من عشرة آلاف فرنك
    Un vehículo desmantelado y vendido en partes vale más que completo. Open Subtitles سيارة مقطعه و تباع بالقطعه تساوي أكثر بكثير من ثمنها كاملة
    Tenemos que recuperar cincuenta libras puras, blanca, heroína sin cortar, y libra por libra, eso vale más que cada uno de ustedes. Open Subtitles علينا إستخراج 50 رطل من الهيروين ،الأبيض النقي، النقي، الغير مبلور والثمين الذي يساوي أكثر من أي واحد منكم
    Mi orgullo vale más que el dinero. Open Subtitles إن كبريائي يساوي أكثر من المال
    Me parece que ese brazalete vale más de lo que pensaba. Open Subtitles أعتقد أن هذا السوار يساوي أكثر مما توقعته
    Si cree que vale más de 200 dólares, se lo agradeceré. Open Subtitles ان كنت تظن ان هذا يستحق أكثر من 200 دولار فأنا أقدر هذا
    Este trago vale más de lo que podrás ganar en un mes. Open Subtitles هذه الجرعة أغلى ممّا يمكنك أن تجنيه في شهر
    vale más de 6 mil nuevo y cuando lo tengas, nadie sabrá que no es nuevo. Open Subtitles الجديدة تسوى أكثر من 6 آلاف وعندما تمتلكها لن يعلم أحد بأنها ليست جديدة
    Vengo del campo. Entonces este súper tubérculo vale más que los... diamantes. Open Subtitles إذن، هذه الدرنة الفائقة ذات قيمة أكبر من الألماس على سبيل القول
    Una buena historia vale más que una vieja trompeta. Open Subtitles إن قصة جيدة تساوى أكثر بكثير من ثمن ترومبيت قديم
    ¿Que vale más que todo el sistema? Open Subtitles هي تساوي اكثر من النظام كاملاً؟
    ¿Me dices que ella vale más que toda esa gente? Open Subtitles هل تقولين لي بأنها تستحق اكثر من هاؤلاء الناس ؟
    Heredaría la casa que vale más de cinco millones de dólares. Open Subtitles يحصل على المبنى الحجري الأحمر الذي تبلغ قيمته أكثر من 5 ملايين دولار
    Un elemento tan raro que sólo el núcleo vale más de 50.000 dólares. Open Subtitles عنصر نادر جداً النواة وحدها قيمتها أكثر من 50 ألف دولار
    Mi libertad vale más que cualquier cosa que el diamante podría comprar. Open Subtitles حريتي أثمن من أي شيء تستطيع تلك الماسة شراءه
    Solo averiguar si funciona contra la bruja del mar.... bueno, eso vale más que el precio de prestarla. Open Subtitles ذلك سيعادل أكثر من ثمن أعارته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more