Una expresión de susto vale más que, digamos... una foto en la cual la celebridad ríe o posa. | Open Subtitles | التي عليها تعابير الخوف تساوي أكثر من صورة حيث الشخص التي بها يبتسم او يستعرض |
Una imagen vale más que mil palabras, así que voy a empezar mi charla dejando de hablar y mostrando algunas imágenes que tomé recientemente. | TED | صورة تساوي أكثر من ألف كلمة , لذلك سأبدء حديثي بالتوقف عن الحديث وعرض عدد قليل من الصور التي تم إلتقاطها مؤخرا. |
Es mi hijo y vale más que todo el nido de Borgias. | Open Subtitles | إنه ابني وهو يساوي أكثر من كل نسل آل بورجيا |
Hasta mi gallo vale más que eso. | Open Subtitles | أنا أكيد أن قضيبي وحده يستحق أكثر من ذلك |
Esta ropa vale más de lo que tú ganas en un año. | Open Subtitles | دعيني أقول لكِ شيئاً ثمن هذه الثياب أغلى مما تكسبينه في السنة |
vale más de 6 mil nuevo y cuando lo tengas, nadie sabrá que no es nuevo. | Open Subtitles | الجديدة تسوى أكثر من 6 آلاف وعندما تمتلكها لن يعلم أحد بأنها ليست جديدة |
A no ser que alguien pueda convencerla de que su vida vale más que la muerte de su madre. | Open Subtitles | ما لم يكن هناك من يستطيع إقناعها أنّ حياتها ذات قيمة أكبر من وفاة والدتها |
La pelota que le diste a la bestia vale más que... bueno, más que tu vida. | Open Subtitles | هذه الكرة التى أعطيتها للوحش تساوى أكثر من حياتك أنت |
- Cree que su compañía vale más. | Open Subtitles | إنها تعتقد أن شركتها تساوي أكثر |
Nos dio 300 grandes. Bélgica no vale más de 100, 150.. | Open Subtitles | رغم أن السفارة لا تساوي أكثر من 100 إلى 150 ألفاً |
Ese reloj probablemente vale más que el producto bruto interno de Paraguay. | Open Subtitles | ربما كانت تلك القطعة الزمنية تساوي أكثر من الإنتاج القومي الإجمالي لـ باراجواي |
Pero para mí vale más que 10.000 francos. | Open Subtitles | نعم لكنّها بالنسبة لي تساوي أكثر من عشرة آلاف فرنك |
Un vehículo desmantelado y vendido en partes vale más que completo. | Open Subtitles | سيارة مقطعه و تباع بالقطعه تساوي أكثر بكثير من ثمنها كاملة |
Tenemos que recuperar cincuenta libras puras, blanca, heroína sin cortar, y libra por libra, eso vale más que cada uno de ustedes. | Open Subtitles | علينا إستخراج 50 رطل من الهيروين ،الأبيض النقي، النقي، الغير مبلور والثمين الذي يساوي أكثر من أي واحد منكم |
Mi orgullo vale más que el dinero. | Open Subtitles | إن كبريائي يساوي أكثر من المال |
Me parece que ese brazalete vale más de lo que pensaba. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا السوار يساوي أكثر مما توقعته |
Si cree que vale más de 200 dólares, se lo agradeceré. | Open Subtitles | ان كنت تظن ان هذا يستحق أكثر من 200 دولار فأنا أقدر هذا |
Este trago vale más de lo que podrás ganar en un mes. | Open Subtitles | هذه الجرعة أغلى ممّا يمكنك أن تجنيه في شهر |
vale más de 6 mil nuevo y cuando lo tengas, nadie sabrá que no es nuevo. | Open Subtitles | الجديدة تسوى أكثر من 6 آلاف وعندما تمتلكها لن يعلم أحد بأنها ليست جديدة |
Vengo del campo. Entonces este súper tubérculo vale más que los... diamantes. | Open Subtitles | إذن، هذه الدرنة الفائقة ذات قيمة أكبر من الألماس على سبيل القول |
Una buena historia vale más que una vieja trompeta. | Open Subtitles | إن قصة جيدة تساوى أكثر بكثير من ثمن ترومبيت قديم |
¿Que vale más que todo el sistema? | Open Subtitles | هي تساوي اكثر من النظام كاملاً؟ |
¿Me dices que ella vale más que toda esa gente? | Open Subtitles | هل تقولين لي بأنها تستحق اكثر من هاؤلاء الناس ؟ |
Heredaría la casa que vale más de cinco millones de dólares. | Open Subtitles | يحصل على المبنى الحجري الأحمر الذي تبلغ قيمته أكثر من 5 ملايين دولار |
Un elemento tan raro que sólo el núcleo vale más de 50.000 dólares. | Open Subtitles | عنصر نادر جداً النواة وحدها قيمتها أكثر من 50 ألف دولار |
Mi libertad vale más que cualquier cosa que el diamante podría comprar. | Open Subtitles | حريتي أثمن من أي شيء تستطيع تلك الماسة شراءه |
Solo averiguar si funciona contra la bruja del mar.... bueno, eso vale más que el precio de prestarla. | Open Subtitles | ذلك سيعادل أكثر من ثمن أعارته |