"valle de" - Translation from Spanish to Arabic

    • وادي
        
    • سهل
        
    • فالي
        
    • وادى
        
    • بوادي
        
    • لوادي
        
    • الوادي
        
    • وفالي
        
    • فاليه دي
        
    • فايي
        
    • شبيلي “
        
    • استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة
        
    Los asentamientos de Armanuel, Garnish Amron, Maaleh Shomron y Moji Not evacuan sus desechos en el valle de Kana. UN وتقوم مستوطنات امانويل وكرين شمرون ومعاليه شمرون وموجي نوت بتصريف مياه المجاري منها في وادي قانا.
    El nuevo frente se encuentra a unos 100 km de Kabul, a la entrada del valle de Panjshir y a unos 10 km del túnel de Salang. UN ويقع خط المجابهة اﻵن على بعد نحو ٠٠١ كلم من كابول عند مدخل وادي بانغشير وعلى بعد نحو ٠١ كلم من نفق سالانج.
    Además, hay una base de equipo en el valle de Kodori a la que periódicamente se destacan observadores de Sujumi. UN وباﻹضافة الى ذلك، هناك قاعدة أفرقة واحدة في وادي كودوري يشغلها بصورة دورية مراقبون يعملون من سوخومي.
    En valle de la Bekaa, la Comisión visitó Ali al-Nahri y Baalbek. UN وفي سهل البقاع، قامت اللجنة بزيارة إلى بلدة علي النهري ومدينة بعلبك.
    El propuesto programa regional del PNUD para el desarrollo del valle de Fergana no ha recibido el apoyo de nuestro Gobierno. UN إن البرنامج اﻹقليمي الذي يقترحه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من أجل تنمية وادي فرغانا لا يحظـــى بتأييـــد حكومتنا.
    Algunos distritos situados fuera del valle de Katmandú cuentan con dos centros, por ejemplo, de distrito y fronterizos. UN ويوجد في بعض المقاطعات الواقعة خارج وادي كاتماندو مركزان من فئة مراكز المقاطعات والمراكز الحدودية.
    EI lado oeste de Ia carretera al valle de Kofu está cerrada. Open Subtitles الطريق الغربي السريع المؤدي إلى وادي كوفو .مغلق بشكل تام
    "Aunque camine por el valle de la muerte, no le temeré a ningún mal." Open Subtitles مع ذلك أنا أمشي خلال وادي ظلّ الموت أخاف من اللا شرّ
    ¡Tras una gira triunfal por el valle de Yakima... el Trío McSon! Open Subtitles عادوا لتوهم من رحلة ناجحة الي وادي تاكيما، ثلالثي ماكسون
    Primero un sitio tenía que ser encontrado en el valle de los Reyes. Open Subtitles أولا , الموقع كان لزاما عليه أن يوجد في وادي الملوك
    Hace dos millones de años, el valle de Yosemite era muy distinto. Open Subtitles قبل مليوني عام ، كان وادي يوسيمايت يبدو مختلفاً جداً
    Al sur del valle de la Giroesfera, entre el parque y la pajarera. Open Subtitles جنوب وادي مركبات الكرات المتحركة بين المنتزه القديم و قفص الطيور
    Aunque ande en valle de sombra de muerte, no temeré mal alguno. Open Subtitles نعم، حتى أسير في وادي ظل الموت ولا أخاف شرًا
    Camina contra el viento... por un campo de enebro hacia un valle de pinos. Open Subtitles مِنْ جهة هبوب الرياح تماماً عبر حقل مِن العرعر في وادي الصنوبر
    Las tres ciudades del valle de Katmandú son reconocidas por la riqueza de su arquitectura, sus esculturas, sus pinturas y sus manuscritos. UN والمدن الثلاث الواقعة في وادي كاتماندو مشهورة بثرائها المعماري وبالتماثيل واللوحات والمخطوطات.
    La población de esta propuesta provincia es predominantemente croata, pero en muchas partes de la región del valle de Lasva los musulmanes constituyen la mayoría. UN وسكان هذه المقاطعة المقترحة أكثرهم من الكروات، ولكن المسلمين هم اﻷغلبية في كثير من أجزاء منطقة وادي لازفا.
    Según la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR), unos 1.200 refugiados han sido desalojados de los asentamientos improvisados del valle de Bekaa. UN واستنادا إلى مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، أُجليَ نحو 200 1 لاجئ من المستوطنات غير الرسمية في سهل البقاع.
    Pidieron que se respetara la independencia, la soberanía y la integridad territorial del Líbano y condenaron a Israel por seguir ocupando parte del sur del país y el valle de Bekaa occidental. UN وطالبوا باحترام استقلال لبنان وسيادته وسلامته الاقليمية، وأدانوا استمرار اسرائيل في احتلال أجزاء من جنوب لبنان وغربي سهل البقاع.
    Y eso significa que debes dar una rápida vista al clima de hoy. Esta mañana, en el valle de San Fernando a los residentes los tomo por sorpresa... Open Subtitles هذا الصباحِ،سكّان سان فرناندو فالي اتفاجئو
    Y si esto ocurre, el mar tierra adentro llenaría una buena porción del valle de Mississippi. TED ولو حدث هذا , فان مياه البحر سوف تغطى جزء كبير من وادى المسيسبى
    8. Las principales rutas de transporte de la parte central de Bosnia y Herzegovina atraviesan el valle de Lasva y la zona se considera de gran importancia estratégica. UN ٨ ـ وتمر طرق النقل الرئيسية في أواسط البوسنة والهرسك بوادي لازفا وتعتبر المنطقة ذات أهمية استراتيجية كبيرة.
    El valor de los monumentos artísticos del valle de Katmandú surge claramente del hecho de que haya sido designado por la UNESCO como patrimonio cultural de la humanidad. UN وتتضح قيمة اﻵثار الفنية لوادي كاتماندو من تسمية اليونسكو لها بأنها التراث الثقافي للبشرية.
    El viaje es peligroso. Debemos atravesar... el valle de las Cosas Malísimas. Open Subtitles يجب ان نصل الى الوادي فإنه يوجد هناك اشياء سيئة
    Hay otros programas para aumentar la seguridad alimentaria de los grupos vulnerables, repatriados y desplazados, incluidas las comunidades indígenas, de Putumayo y valle de Cauca. UN ومن المبادرات الأخرى، برنامج تعزيز الأمن الغذائي للضعفاء، والعائدين، والمشردين في بوتومايو وفالي دي كوكا، التي تسكنها مجتمعات من الشعوب الأصلية.
    FOVASO (Fondo valle de Bravo Solidaridad) UN صندوق فاليه دي برافو للتضامن
    Área Metropolitana del valle de Aburra Ayuntamiento de Ulaanbaatar UN منطقة فايي دي أبورا الحضرية الكبرى
    El Estado del valle de Shabelle controla una zona pequeña en los alrededores de Jawiil y Kalabaydh. UN وتسيطر ولاية وادي شبيلي على منطقة صغيرة تحيط بجاويل وكالابايد.
    Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés, en el que penetró por Naqurah. Voló en círculos sobre Beirut, Damur, el valle de Bekaa y el sur y se alejó a las 16.45 horas por Kafr Kila. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة وحلقت فوق بيروت، الدامور، البقاع والجنوب ثم غادرت الساعة 45/16 من فوق كفركلا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more