"vamos a hablar de" - Translation from Spanish to Arabic

    • سنتحدث عن
        
    • لنتحدث عن
        
    • دعونا نتحدث عن
        
    • دعنا نتحدث عن
        
    • فلنتحدث عن
        
    • دعينا نتحدث عن
        
    • سنتكلم عن
        
    • سوف نتحدث عن
        
    • سنتحدث بشأن
        
    • دعنا نتكلم عن
        
    • لنتكلم عن
        
    • دعنا نَتحدّثُ عن
        
    • نتحدّث عن
        
    • كنا نريد التحدث عن
        
    • فلنناقش
        
    Vamos a hablar de eso también pero hay que ir a dormir ahora, ¿ok? Open Subtitles حسنا، سنتحدث عن ذلك أيضا لكن يجب أن تعود للنوم الآن، حسنا؟
    Además de hacer de esto un tema personal; porque Vamos a hablar de la relación con sus corazones y las relaciones de todas las mujeres con sus corazones, también vamos a profundizar en la política. TED سنجعل هذا الأمر شخصياً و سنتحدث عن علاقتكم مع قلوبكم وعلاقات كل النساء مع قلوبهن سوف نخوض في السياسة
    Maia, Vamos a hablar de cuándo te enteraste del esquema de Ponzi. Open Subtitles مايا لنتحدث عن الوقت الذي علمتي فيه عن عملية النصب
    Pero antes de entrar en eso, Vamos a hablar de telescopios. TED لكن قبل أن أتحدث عن ذلك لنتحدث عن التلسكوبات
    Así que Vamos a hablar de tres mecanismos que podrían ayudar en el consumo. TED لذا دعونا نتحدث عن ثلاثة مُحسنات كبيرة التي في الواقع تساعد في ناحية الإستهلاك
    Está bien. ¿Quieres hablar de comics? Pues Vamos a hablar de comics. Open Subtitles تريد الحديث عن المجلات الهزلية دعنا نتحدث عن المجلات الهزلية
    Vale, ya está bien de baloncesto. Vamos a hablar de negocios. Open Subtitles حسناً، يكفي الحديث عن رياضات كرة السلة فلنتحدث عن الصفقة
    Ahora, Vamos a hablar de tu oficina y de cuatro cadáveres. Open Subtitles الآن دعينا نتحدث عن مكتبكِ و الأربع جثث الميتة
    Pero Vamos a hablar de eso y los invitamos a ser partícipes porque es necesario, y porque los necesitamos. TED ولكننا سنتحدث عن هذا. وندعوكم اليوم إلى داخل المحادثة لأنها ضرورية ولأننا بحاجتكم.
    ¿Vamos a hablar de chicos o a ayudarte a aprobar historia? Open Subtitles .. هل سنتحدث عن الفتيان أو سنُساعدكِ في إجتياز التاريخ ؟
    Vamos a hablar de como tus amigos ya no son bienvenidos en esta casa. Open Subtitles سنتحدث عن كيف أن أصدقائك غي مسموحين بهذا المنزل
    Podemos cambiar de tema, Vamos a hablar de tu presidencia. Open Subtitles هلا غيرنا الموضوع؟ لنتحدث عن كونكِ رئيسه
    Vamos a hablar de cómo te salió ese chichón en la cabeza. Open Subtitles لنتحدث عن كيفية تلقيك هذه الصدمة في رأسك
    Vamos a hablar de esto. Tiene 11, lo superará. Open Subtitles لنتحدث عن هذا، إنه بعمر الحادية عشر، سيتخطى هذا
    Bien, Vamos a hablar de lo complicado que siente cada uno sobre el bosque. Open Subtitles حسنآ دعونا نتحدث عن ما بداخل كل واحد فيكم لقضائه هذا الاسبوع هنا
    Bien, Vamos a hablar de eso por un momento. Open Subtitles حسناً، دعونا.. دعونا نتحدث عن هذا الشيء لبعض الوقت
    Si quieres pelear, vale. Pero Vamos a hablar de la verdadera cuestión. Open Subtitles إن أردت الشجار، لا بأس لكن، دعنا نتحدث عن القضية الحقيقيه هنا
    Vamos a hablar de esto. Esta carta es del banco. Open Subtitles فلنتحدث عن هذه , انها رسالة من المصرف
    Chanel, vamos, Vamos a hablar de esto. Open Subtitles للتأكد من أتمكن من الفوز بالرئاسة الليلة شانيل ، دعينا نتحدث عن هذا الأمر
    Sí, hoy Vamos a hablar de Pulp Fiction. Open Subtitles نعم اليوم سنتكلم عن الفلم السينمائي لب الخيال
    Saludos a todos. Hola, soy Thea, estudiante de secundaria, y hoy, Vamos a hablar de sexo. TED تحية لكم، أنا ثيا طالبة في المدرسة الثانوية واليوم سوف نتحدث عن الجنس.
    Mira, voy a clase, ir a clase, pero Vamos a hablar de esto más tarde. Open Subtitles اذهب إلى الفصل ولكننا سنتحدث بشأن ذلكِ لاحقاً
    Bueno ... Vamos a hablar de eso. Open Subtitles حسناً, دعنا نتكلم عن هذا قليلاً
    Ahora, Vamos a hablar de cómo volver a casa. Open Subtitles و الآن لنتكلم عن الطريقة التي سأرجع بها إلى البيت
    Vamos a hablar de escobas y trapeadores todo el día. Open Subtitles دعنا نَتحدّثُ عن المماسحِ والمكانسِ طِوال النهار.
    No Vamos a hablar de esto. Podemos hablar de lo que quieras que hablemos. Open Subtitles لن نتحدّث عن هذا يمكننا التحدّث عن أيّ شيء تريدين التحدّث عنه
    Si Vamos a hablar de trabajos, tenemos que hablar de emprendedores. TED وان كنا نريد التحدث عن الوظائف علينا اذا ان نتحدث عن الريادة والمبادرة
    Pero, puesto que él lo ha planteado, Vamos a hablar de la credibilidad. UN ولكن نظرا ﻷنه ذكر هذه الكلمات، فلنناقش المصداقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more