Creo que Vamos a necesitar un poco de ayuda en con esta. | Open Subtitles | أظن بأننا سنحتاج إلى مساعدة صغيرة في هذه المهمة البسيطة |
No, si vamos a probar un homicidio, Vamos a necesitar más pruebas. | Open Subtitles | لا، اذا أردنا اثبات جريمة قتل سنحتاج إلى أدلة أكثر |
Proyectiles "Stinger". Quizás entonces sí hablen de paz. Te Vamos a necesitar, Frankie. | Open Subtitles | قذائف ستينجر، وسيتحدثون عن السلام بعدها سوف نحتاج إليك يا فرانكي |
Vamos a necesitar tomar medidas drásticas necesarias. No te quedes ahí admirando su trabajo. | Open Subtitles | سوف نحتاج أن نثبت هذا بمشبك. لا تقف هناك و تفتخر بعملك. |
Si seguimos adelante, señor, Vamos a necesitar un par de unidades más. | Open Subtitles | اذا كنا سنسير فى هذا ,سيدى, سنحتاج الى أكثر من وحدتين. |
Vamos a necesitar unos minutos, pero si tiene paramédicos y puede disponer de ellos, | Open Subtitles | سوف نحتاج إلى بضع دقائق، ولكن إذا كان لديك مُسعفين ويُمكنك منحهم، |
Vamos a necesitar tomar ese lente de contacto. | Open Subtitles | نحن سَنَحتاجُ لأَخْذ تلك العدسة اللاصقةِ. |
Entonces Vamos a necesitar más gente. Tendrás que aclararlo con la administración. | Open Subtitles | سنحتاج إلى مزيد من الناس، عليكِ إيضاح ذلك مع المشرف |
Vamos a necesitar un testigo... preferiblemente español, para que no pueda leer la puta cosa. | Open Subtitles | سنحتاج إلى شاهد ويفضل أن يكون أسباني كي لا يقرأوا ذلك الشيء اللعين |
Vamos a necesitar cortaalambres y guantes más gruesos para liberar esta pierna. | Open Subtitles | سنحتاج إلى قاطِع أسلاك و إلى قفازات سميكة لتحرير ساقيها. |
De hecho, gracias a las considerables aptitudes y la competencia profesional del Embajador Chowdhury hemos podido avanzar en varias esferas, aunque reconocemos que, debido a la complejidad de las tareas, Vamos a necesitar un tiempo adicional. | UN | والواقع أننا، بفضل المهارات الكبيرة للسفير شودري ودرايتــه، تمكنﱠا مــن إحــراز تقدم في عدد من المجالات، رغم إقرارنا بأننا، في ضوء الطبيعة المعقدة لهذه المهام، سنحتاج إلى المزيد من الوقت. |
Y si vamos a hacer eso, Vamos a necesitar formas totalmente nuevas de observar la capa de hielo, | TED | وإذا كنا سنفعل ذلك، سنحتاج إلى طرق جديدة تماماً لمراقبة الصفيحة الجليدية. |
Si realmente queremos entender esto, Vamos a necesitar nuevas tecnologías. | TED | إذا كنا حقا نرغب في فهم هذا، فإننا سنحتاج إلى تقنيات جديدة. |
Aún con la daga Vamos a necesitar toda la ayuda que podamos conseguir contra Abaddon. | Open Subtitles | حتى مع السيف سوف نحتاج لكل المساعده التي نستطيع الحصول عليها لقتل ابادون |
Si queremos alguna oportunidad de identificarla... Vamos a necesitar el resto del cuerpo. | Open Subtitles | إذا أردنا فرصةً حقيقية في التعرف عليها سوف نحتاج بقية الجثة |
- Porque Vamos a necesitar harina mucha mucha harina... | Open Subtitles | لأننا سنحتاج الى دقيق الكثير جدا من الدقيق |
Primero, Vamos a necesitar semillas de plantas con polienos antimicóticos para atacar al cornezuelo. | Open Subtitles | أولاً، سوف نحتاج إلى بذور نبات مع بوليين مُضاد للفطريات لمُهاجمة الأرغوت. |
Cantinero, Vamos a necesitar más paraguas. | Open Subtitles | أوه، عامل بار، نحن سَنَحتاجُ مظلاتَ أكثرَ. |
Vamos a necesitar el familiar de tus padres para llevar las cosas. | Open Subtitles | إذا نحن بحاجة إلى سيارة والديك لكي نحمل المعدات ماذا ؟ |
Si hacemos esto, Vamos a necesitar de un lugar para llevarlos. | TED | اذا كنا سنقوم بذلك نحتاج الى مكان لوضعهم فيه |
Nosotros Vamos a necesitar una nueva generación de líderes ciudadanos deseando comprometernos nosotros a crecer y cambiar y aprender tan rápido como sea posible. | TED | نحن سنحتاج لجيل جديد من القادة الإجتماعين الذين يريدون الإلتزام بالنمو والتغيير والتعلم بأسرع ما يمكن |
Vamos a necesitar, nombres, direcciones cualquier cosa que tenga. | Open Subtitles | حرب عصابات مع نوع جديد من الأسلحة يستخدمونها. حسنا، سنحتاج إلي ، اسماء، وعناوين واياً كان لديك. |
A este ritmo de derroche del sistema capitalista, Vamos a necesitar dos planetas Tierra para el año 2030. | UN | وإذا ما استمر النظام الرأسمالي في هدر الموارد بهذه الوتيرة، فسنحتاج إلى كوكبي أرض بحلول عام 2030. |
Y Vamos a necesitar comida, pastel y bebida para 50 personas. | Open Subtitles | سنكون بحاجة طعام كافي، كعكة ومشاريب لـ 50 طفل. |
La cifra de 800 es muy ambiciosa, y Vamos a necesitar muchos miles de millones para lograrla. | UN | وإن عدد 800 لعدد جد طموح، وسنحتاج إلى عدة بلايين من أجل تحقيقه. |
Oye, Vamos a necesitar otra bolsa de nubes si quieres hacer más galletas. | Open Subtitles | مهلا، نحن بحاجة ستعمل كيس آخر من أعشاب من الفصيلة الخبازية إذا كنت تريد أن تجعل بعض أكثر سمورز |
- Discúlpeme, Vamos a necesitar más personal aquí. | Open Subtitles | معذرة لكننا سنحتاج الي عدد اكبر من الاشخاص لمساعدتنا |
Vamos a necesitar una estrategia, sus ojitos calientes siguen todos nuestros movimientos. | Open Subtitles | نحتاجُ استراتيجيّة، فعيونهم الصغيرة الجذّابة تلاحقنا في كل حركة |