Es un diario de mi vida con ustedes dos Básicamente van a ser entrevistas Wow | Open Subtitles | كيوميات عن حياتي معكما ببساطة ستكون عبارة عن لقائات حسناً فهمت قصدك يارجل |
¿Te quedan once pasos más? ¿Todos van a ser en el aire? | Open Subtitles | لديك إحدى عشر خطوة اخرى هل ستكون جميعها على الهواء؟ |
No sé, simplemente empiezas a pensar que siempre van a ser así, pero... pero entonces, un día, que sale de la nada, es diferente. | Open Subtitles | انا لا اعلم تبدأين بالتفكير انها دائما ستكون بذلك الطريق ، لكن لكن بعد ذلك، بيوم من حيث لا تدري |
No es lo que son. ¿Y qué si es lo que van a ser? | Open Subtitles | ولا ماذا كانو ماذا لو كان الأمر متعلقا بماذا كانو سيصبحون ؟ |
- Nada. van a ser muy felices. | Open Subtitles | أنتما الإثنان ستكونان فى غاية السعاده. |
Creo que van a ser pilotos como el padre. | Open Subtitles | أظن .. أنهما سيصبحان طياران تماما مثل أبيهم |
Cualquiera que piense los equipos van a ser humano en los años 30 es delirantes. | Open Subtitles | أي شخص يعتقد أن أجهزة الكمبيوتر ستصبح بشرية بعد 30 عام هو واهم |
Todos creen que van a ser ricos. | Open Subtitles | إنهم جميعاً يعتقدون أنهم سيكونون أغنياء. |
van a ser dos meses de viaje por un camino totalmente desértico. | Open Subtitles | ستكون شهرين من السفر، وطرق مستقيم مميت عبر الصحراء الفارغة |
Mira, pasé por las obras esta mañana, y esos apartamentos van a ser fantásticos... por supuesto siempre que pongáis los armarios y persianas adecuadas. | Open Subtitles | قد ذهبت إلى موقع البناء هذا الصباح تلك الشقق ستكون رائعة على فرض بالطبع أنك ستضع الخزائن و الستائر المناسبة |
Mira, pasé por las obras esta mañana, y esos apartamentos van a ser fantásticos... por supuesto siempre que pongáis los armarios y persianas adecuadas. | Open Subtitles | قد ذهبت إلى موقع البناء هذا الصباح تلك الشقق ستكون رائعة على فرض بالطبع أنك ستضع الخزائن و الستائر المناسبة |
Esas deliberaciones oficiosas van a ser fundamentales el año próximo, que será una época de acontecimientos profundos, de dudas y de autoexamen. | UN | وهـــذه المناقشات غير الرسمية ستكون حيوية للغاية في العام القادم، الذي سيكون وقت نشاط قوي وتشكك ودراسة للذات. |
Si bien los resultados hablarán por sí solos, las generaciones femeninas presente y futura del Afganistán van a ser analfabetas. | UN | والنتائج المتوقعة غنية عن البيان، فإن الأجيال الحالية والمقبلة من الإناث في أفغانستان ستكون أجيال أمية. |
Está claro que si se permite que la compañía aplique sus instrucciones a la fuerza, las consecuencias van a ser muy graves para la población. | UN | ولا شك في أن العواقب ستكون وخيمة بالنسبة إلى السكان إن سمح للشركة بتنفيذ تعليماتها بالقوة. |
van a ser una tecnologia fundamental, y nos va a llevar a cambios increíbles en los próximos 100 años. | TED | ستكون تقنية أساسية, و ستقود إلى تغيرات غير معقولة في 100 سنة القادمة. |
Y si hacemos suficientes cosas de este tipo, se terminará por entender que las cosas van a ser diferentes. | TED | و إن قمنا بما فيه الكفاية لمثل هذه الأمور، الوعي يتّجه نحو فهم أنّ الأمور ستكون مختلفة. |
Así que en general, los tipos de impactos anticipados bajo este escenario de 4 grados centígrados van a ser incompatibles con la vida organizada global. | TED | إذن في المجمل، أنواع الأثار المتوقعة لسيناريو أقل بأربع درجات مئوية ستكون مختلفة مع المعيشة المنظمة العالمية. |
Estas mujeres entinden que los nerds van a ser millionarios al terminar la escuela. | Open Subtitles | و الفتيات يدركون بأن هؤلاء الشباب هم من سيصبحون الأغنياء بعد التخرج من الجامعة |
van a ser dos pedazos de niebla que no van a poder tocar o mover nada. | Open Subtitles | ستكونان مجرد شيئين ضبابيين لا يمكنكما تحريك أو لمس شئ |
Te juro que esos dos van a ser una pareja monísima algún día. | Open Subtitles | أقسم أن هذين سيصبحان ألطف ثنائي ذات يوم. |
Eso es lo que significa ser aliado, y si van a ser un aliado, tienen que ser un aliado activo: Hagan preguntas, actúen al escuchar algo inapropiado, realmente participen. | TED | هذا ما يعنيه كونك حليفاً، فإذا كنت ستصبح حليفاً، يجب عليك أن تكون حليفاً نشطاً: اسأل الأسئلة، تصرف عندما تسمع شيئاً غير ملائم، اشترك بفاعلية. |
Observamos que van a ser expertos gubernamentales, es decir, expertos que representarán los puntos de vista de los gobiernos interesados. | UN | ونحن نلاحظ أن هؤلاء سيكونون خبراء حكوميين، أي خبراء يمثلون وجهات نظر الحكومات المعنية. |
Otras economías de la región inevitablemente van a ser afectadas por el drástico descenso de la actividad económica en los países desarrollados. | UN | أما اقتصادات البلدان الأخرى في المنطقة، فإنها ستتأثر حتما بالتراجع الحاد الذي تشهده اقتصادات البلدان المتقدمة النمو. |