"varado" - Translation from Spanish to Arabic

    • عالق
        
    • أن يعلقوا
        
    • تقطعت
        
    • وتَعلق
        
    • جانحة
        
    • عُزلت
        
    • محصوراً
        
    Ahora estoy varado en una especie de cuartel militar hispánico. Open Subtitles الآن، إنى عالق فى فى وحدة عسكريةّ من نوع ما.
    Creo que estás varado en ese momento de "pre relación" de "encaprichamiento" y necesitas que se te recuerde que una relación real tiene muchas, muchas, muchas más etapas. Open Subtitles أعتقد أنك عالق بما يسبق العلاقة لحظات من الهيام وأنت تريد أن تستذكرها وعليك أن تعلم أن العلاقة الحقيقية تحتاج للعديد والعديد من المراحل
    Será peor que cuando quedé varado detrás de Robert Loggia en el aeropuerto. Open Subtitles هذا سيكون أسوأ من ذلك الوقت عندما كنت عالق خلف الممثل روبورت لوجيا في المطار
    Una de las principales preocupaciones expresadas por el personal en la encuesta por Internet es el temor de " quedarse varado sobre el terreno " . UN وأحد الشواغل الرئيسية التي أعرب عنها الموظفون في الاستقصاء الذي أُجري على الشبكة هو الخوف من " أن يعلقوا في الميدان " .
    Font color = "# ffff80" ? varado qué está allí para mí Open Subtitles ♫ الذين تقطعت بهم السبل ما هو هناك بالنسبة لي
    Estás varado en la ciudad que decidan tirarte. Open Subtitles وتَعلق في أي مدينة يقررون رميك فيها أين أنا؟
    Está varado en la montaña. Vayamos a divertirnos con este chico. Sí. Open Subtitles إنه عالق في الجبل. هيا لنذهب كي نحظى ببعض المتعة مع ذلك الفتى. أجل.
    Bueno, supongo que si estás varado y tienes que compartir comida, solo sopas o caldos claros. Open Subtitles حسناً، أظن لو كنت عالق في جزيرة وعليك مشاركة طعامك فلتشارك الشوربة أو المرق فقط
    Tengo un trabajo de informática importante para entregar hoy y estoy varado aquí. Open Subtitles علي تقديم مشروع مهم في علوم الكمبيوتر في الفترة الرابعة وأنا عالق في هذه الرحلة الميدانية.
    Mientras, estoy varado en un trabajo sin poder salvo el de cubrir baches. Open Subtitles حتى ذلك الوقت ، أنا عالق في منصب لا قوة له... ماعدا سَدُّ الحفر
    Ya sabes, quizá, esté varado en algún lugar. Open Subtitles أتدرين؟ ،ربما... ربما هو عالق في مكانٍ ما
    Quieres saludarlo, estás varado en Cleveland estás enloqueciendo, llamas a todo el mundo. Open Subtitles إنك فقط تدخل أنت عالق في "كليفلاند" إنك ستجنّ تتصل بأي شخص
    Estoy varado en una isla desierta. Open Subtitles أنا عالق على جزيرة مهجورة
    Estoy varado y se me acaba la comida. Open Subtitles أنا عالق الان وكل ما أستطيعه هو الصبر
    Está varado catalogando cajas de teléfonos celulares robados. Open Subtitles انه عالق بتنظيم صناديق لهواتف مسروقة
    Probablemente está varado en algún lado. Open Subtitles من المحتمل أنه عالق في مكانٍ ما.
    Aquí está él, este médico brillante, varado con una esposa estéril. Open Subtitles هنا، الطبيب المتألق عالق مع امرأة عاقر
    Quien, finalmente, tras todo este tiempo está lista para estar conmigo y yo estoy varado en el aeropuerto de San Francisco. Open Subtitles والذي أخيرًا، بعد كل ذلك الوقت... هو على استعداد ليكون معي وأنا عالق في مطار سان فرانسيسكو.
    * " Quedarse varado en el terreno " (48%); UN :: " الخوف من أن يعلقوا في الميدان " (48 في المائة)؛
    Font color = "# ffff80" ? varado qué está allí para mí Open Subtitles ♫ الذين تقطعت بهم السبل ما هو هناك بالنسبة لي
    Estás varado en la ciudad que decidan tirarte. Open Subtitles وتَعلق في أي مدينة يقررون رميك فيها
    Un resto de naufragio se define como un buque varado o hundido tras un siniestro marítimo. UN ويُعرف الحُطام بأنه سفينة غارقة أو سفينة جانحة بسبب عطب بحري طارئ.
    Durante cinco años, estuve varado en una isla con un solo objetivo... Open Subtitles عُزلت لخمس سنين على جزيرة" " وكان هدفي الوحيد فيها
    Perdona, pero no fuiste tú quien se quedó varado en una casa trampa con un cuerpo comido por los perros. Open Subtitles أسفه , انت لست الشخص الذي كان محصوراً في منزل الفخ مع جثة الذي أكلت منها الكلاب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more