"varias organizaciones de pueblos indígenas" - Translation from Spanish to Arabic

    • عدد من منظمات الشعوب الأصلية
        
    • العديد من منظمات الشعوب الأصلية
        
    • عدة منظمات من منظمات الشعوب الأصلية
        
    97. varias organizaciones de pueblos indígenas indicaron que habían elaborado estrategias para aplicar la Declaración. UN 97- بيّن عدد من منظمات الشعوب الأصلية أنها قامت بوضع استراتيجيات لتنفيذ الإعلان.
    97. varias organizaciones de pueblos indígenas indicaron que habían elaborado estrategias para aplicar la Declaración. UN 97- بيّن عدد من منظمات الشعوب الأصلية أنها قامت بوضع استراتيجيات لتنفيذ الإعلان.
    107. varias organizaciones de pueblos indígenas indicaron que habían elaborado estrategias para aplicar la Declaración. UN 107- أشار عدد من منظمات الشعوب الأصلية إلى قيامها بوضع استراتيجيات لتنفيذ الإعلان.
    La Asociación también ha trabajado con varias organizaciones de pueblos indígenas para crear en sus comunidades Centros del Comercio Mundial que presten servicio a sus comunidades. UN وقد عملنا أيضا مع العديد من منظمات الشعوب الأصلية لإنشاء مراكز تجارة عالمية لخدمة مجتمعاتها المحلية.
    130. varias organizaciones de pueblos indígenas observaron que había desconocimiento de la Declaración, incluso entre las propias organizaciones indígenas. UN 130- لاحظ العديد من منظمات الشعوب الأصلية أن هناك غياباً للوعي بالإعلان تشكوه منظمات الشعوب الأصلية.
    varias organizaciones de pueblos indígenas señalaron en particular los problemas de aplicación del principio del consentimiento libre, previo e informado. UN ولاحظت عدة منظمات من منظمات الشعوب الأصلية التحديات التي تعرقل بشكل خاص تنفيذ مبدأ الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة.
    varias organizaciones de pueblos indígenas señalaron en particular los problemas de aplicación del principio del consentimiento libre, previo e informado. UN وأشار عدد من منظمات الشعوب الأصلية إلى التحديات المتعلقة تحديداً بتنفيذ مبدأ الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة.
    107. varias organizaciones de pueblos indígenas indicaron que habían elaborado estrategias para aplicar la Declaración. UN 107- قال عدد من منظمات الشعوب الأصلية أنه وضع استراتيجيات لتنفيذ الإعلان.
    124. varias organizaciones de pueblos indígenas señalaron que ellas mismas utilizaban la Declaración como base para el establecimiento de normas y la labor de promoción. UN 124- وأشار عدد من منظمات الشعوب الأصلية إلى استفادته من الإعلان كأساس لوضع المعايير وفي أنشطة المناصرة.
    107. varias organizaciones de pueblos indígenas indicaron que habían elaborado estrategias para aplicar la Declaración. UN 107- قال عدد من منظمات الشعوب الأصلية أنه وضع استراتيجيات لتنفيذ الإعلان.
    124. varias organizaciones de pueblos indígenas señalaron que ellas mismas utilizaban la Declaración como base para el establecimiento de normas y la labor de promoción. UN 124- وأشار عدد من منظمات الشعوب الأصلية إلى استفادته من الإعلان كأساس لوضع المعايير وفي أنشطة المناصرة.
    124. varias organizaciones de pueblos indígenas señalaron que ellas mismas utilizaban la Declaración como base para el establecimiento de normas y la labor de promoción. UN 124- وأشار عدد من منظمات الشعوب الأصلية إلى استخدامها الإعلان أساساً لوضع المعايير وفي مجال الدعوة.
    143. varias organizaciones de pueblos indígenas observaron que había desconocimiento de la Declaración, incluso entre las propias organizaciones indígenas. UN 143- أشار عدد من منظمات الشعوب الأصلية إلى أن هناك غياباً للوعي بالإعلان، بما في ذلك من جانب منظمات معنية بتلك الشعوب.
    113. varias organizaciones de pueblos indígenas mencionaron la forma en que ellas mismas utilizaban la Declaración como base para el establecimiento de normas y la labor de promoción. UN 113- وأشار عدد من منظمات الشعوب الأصلية إلى استخدامها الإعلان أساساً لوضع المعايير كما استخدمته في مجال الدعوة التي تقوم بها.
    varias organizaciones de pueblos indígenas observaron que las Naciones Unidas podían desempeñar un papel positivo de apoyo y aliento a los Estados para que reconociesen a los pueblos indígenas y aplicasen la Declaración. UN ولاحظت العديد من منظمات الشعوب الأصلية أن بوسع الأمم المتحدة أن تلعب دوراً إيجابياً في دعم وتشجيع الدول على الاعتراف بالشعوب الأصلية وفي تنفيذ الإعلان.
    130. varias organizaciones de pueblos indígenas observaron que había una falta de sensibilización acerca de la Declaración, incluso por parte de las propias organizaciones indígenas. UN 130- لاحظ العديد من منظمات الشعوب الأصلية أن هناك غياباً للوعي بالإعلان تشكوه منظمات الشعوب الأصلية.
    varias organizaciones de pueblos indígenas observaron que las Naciones Unidas podían desempeñar un papel positivo prestando apoyo y alentando a los Estados a que reconociesen a los pueblos indígenas y aplicasen la Declaración. UN ولاحظت العديد من منظمات الشعوب الأصلية أن بوسع الأمم المتحدة أن تلعب دوراً إيجابياً في دعم وتشجيع الدول على الاعتراف بالشعوب الأصلية وفي تنفيذ الإعلان.
    143. varias organizaciones de pueblos indígenas observaron que había desconocimiento de la Declaración, incluso entre las propias organizaciones indígenas. UN 143- لاحظ العديد من منظمات الشعوب الأصلية أن منظمات الشعوب الأصلية تشكو قلة الوعي بالإعلان حتى في صفوفها.
    143. varias organizaciones de pueblos indígenas observaron que había desconocimiento de la Declaración, incluso entre las propias organizaciones indígenas. UN 143- لاحظ العديد من منظمات الشعوب الأصلية أن منظمات الشعوب الأصلية تشكو قلة الوعي بالإعلان حتى في صفوفها.
    varias organizaciones de pueblos indígenas señalaron en particular los problemas de aplicación del principio del consentimiento libre, previo e informado. UN ولاحظت عدة منظمات من منظمات الشعوب الأصلية التحديات التي تعرقل بشكل خاص تنفيذ مبدأ الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة.
    varias organizaciones de pueblos indígenas observaron que las Naciones Unidas podían desempeñar un papel positivo de apoyo y aliento a los Estados para que reconociesen a los pueblos indígenas y aplicasen la Declaración. UN ولاحظت عدة منظمات من منظمات الشعوب الأصلية أن بوسع الأمم المتحدة أن تؤدي دوراً إيجابياً في دعم الدول وتشجيعها على الاعتراف بالشعوب الأصلية وعلى تنفيذ الإعلان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more