97. varias organizaciones de pueblos indígenas indicaron que habían elaborado estrategias para aplicar la Declaración. | UN | 97- بيّن عدد من منظمات الشعوب الأصلية أنها قامت بوضع استراتيجيات لتنفيذ الإعلان. |
97. varias organizaciones de pueblos indígenas indicaron que habían elaborado estrategias para aplicar la Declaración. | UN | 97- بيّن عدد من منظمات الشعوب الأصلية أنها قامت بوضع استراتيجيات لتنفيذ الإعلان. |
107. varias organizaciones de pueblos indígenas indicaron que habían elaborado estrategias para aplicar la Declaración. | UN | 107- أشار عدد من منظمات الشعوب الأصلية إلى قيامها بوضع استراتيجيات لتنفيذ الإعلان. |
La Asociación también ha trabajado con varias organizaciones de pueblos indígenas para crear en sus comunidades Centros del Comercio Mundial que presten servicio a sus comunidades. | UN | وقد عملنا أيضا مع العديد من منظمات الشعوب الأصلية لإنشاء مراكز تجارة عالمية لخدمة مجتمعاتها المحلية. |
130. varias organizaciones de pueblos indígenas observaron que había desconocimiento de la Declaración, incluso entre las propias organizaciones indígenas. | UN | 130- لاحظ العديد من منظمات الشعوب الأصلية أن هناك غياباً للوعي بالإعلان تشكوه منظمات الشعوب الأصلية. |
varias organizaciones de pueblos indígenas señalaron en particular los problemas de aplicación del principio del consentimiento libre, previo e informado. | UN | ولاحظت عدة منظمات من منظمات الشعوب الأصلية التحديات التي تعرقل بشكل خاص تنفيذ مبدأ الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة. |
varias organizaciones de pueblos indígenas señalaron en particular los problemas de aplicación del principio del consentimiento libre, previo e informado. | UN | وأشار عدد من منظمات الشعوب الأصلية إلى التحديات المتعلقة تحديداً بتنفيذ مبدأ الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة. |
107. varias organizaciones de pueblos indígenas indicaron que habían elaborado estrategias para aplicar la Declaración. | UN | 107- قال عدد من منظمات الشعوب الأصلية أنه وضع استراتيجيات لتنفيذ الإعلان. |
124. varias organizaciones de pueblos indígenas señalaron que ellas mismas utilizaban la Declaración como base para el establecimiento de normas y la labor de promoción. | UN | 124- وأشار عدد من منظمات الشعوب الأصلية إلى استفادته من الإعلان كأساس لوضع المعايير وفي أنشطة المناصرة. |
107. varias organizaciones de pueblos indígenas indicaron que habían elaborado estrategias para aplicar la Declaración. | UN | 107- قال عدد من منظمات الشعوب الأصلية أنه وضع استراتيجيات لتنفيذ الإعلان. |
124. varias organizaciones de pueblos indígenas señalaron que ellas mismas utilizaban la Declaración como base para el establecimiento de normas y la labor de promoción. | UN | 124- وأشار عدد من منظمات الشعوب الأصلية إلى استفادته من الإعلان كأساس لوضع المعايير وفي أنشطة المناصرة. |
124. varias organizaciones de pueblos indígenas señalaron que ellas mismas utilizaban la Declaración como base para el establecimiento de normas y la labor de promoción. | UN | 124- وأشار عدد من منظمات الشعوب الأصلية إلى استخدامها الإعلان أساساً لوضع المعايير وفي مجال الدعوة. |
143. varias organizaciones de pueblos indígenas observaron que había desconocimiento de la Declaración, incluso entre las propias organizaciones indígenas. | UN | 143- أشار عدد من منظمات الشعوب الأصلية إلى أن هناك غياباً للوعي بالإعلان، بما في ذلك من جانب منظمات معنية بتلك الشعوب. |
113. varias organizaciones de pueblos indígenas mencionaron la forma en que ellas mismas utilizaban la Declaración como base para el establecimiento de normas y la labor de promoción. | UN | 113- وأشار عدد من منظمات الشعوب الأصلية إلى استخدامها الإعلان أساساً لوضع المعايير كما استخدمته في مجال الدعوة التي تقوم بها. |
varias organizaciones de pueblos indígenas observaron que las Naciones Unidas podían desempeñar un papel positivo de apoyo y aliento a los Estados para que reconociesen a los pueblos indígenas y aplicasen la Declaración. | UN | ولاحظت العديد من منظمات الشعوب الأصلية أن بوسع الأمم المتحدة أن تلعب دوراً إيجابياً في دعم وتشجيع الدول على الاعتراف بالشعوب الأصلية وفي تنفيذ الإعلان. |
130. varias organizaciones de pueblos indígenas observaron que había una falta de sensibilización acerca de la Declaración, incluso por parte de las propias organizaciones indígenas. | UN | 130- لاحظ العديد من منظمات الشعوب الأصلية أن هناك غياباً للوعي بالإعلان تشكوه منظمات الشعوب الأصلية. |
varias organizaciones de pueblos indígenas observaron que las Naciones Unidas podían desempeñar un papel positivo prestando apoyo y alentando a los Estados a que reconociesen a los pueblos indígenas y aplicasen la Declaración. | UN | ولاحظت العديد من منظمات الشعوب الأصلية أن بوسع الأمم المتحدة أن تلعب دوراً إيجابياً في دعم وتشجيع الدول على الاعتراف بالشعوب الأصلية وفي تنفيذ الإعلان. |
143. varias organizaciones de pueblos indígenas observaron que había desconocimiento de la Declaración, incluso entre las propias organizaciones indígenas. | UN | 143- لاحظ العديد من منظمات الشعوب الأصلية أن منظمات الشعوب الأصلية تشكو قلة الوعي بالإعلان حتى في صفوفها. |
143. varias organizaciones de pueblos indígenas observaron que había desconocimiento de la Declaración, incluso entre las propias organizaciones indígenas. | UN | 143- لاحظ العديد من منظمات الشعوب الأصلية أن منظمات الشعوب الأصلية تشكو قلة الوعي بالإعلان حتى في صفوفها. |
varias organizaciones de pueblos indígenas señalaron en particular los problemas de aplicación del principio del consentimiento libre, previo e informado. | UN | ولاحظت عدة منظمات من منظمات الشعوب الأصلية التحديات التي تعرقل بشكل خاص تنفيذ مبدأ الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة. |
varias organizaciones de pueblos indígenas observaron que las Naciones Unidas podían desempeñar un papel positivo de apoyo y aliento a los Estados para que reconociesen a los pueblos indígenas y aplicasen la Declaración. | UN | ولاحظت عدة منظمات من منظمات الشعوب الأصلية أن بوسع الأمم المتحدة أن تؤدي دوراً إيجابياً في دعم الدول وتشجيعها على الاعتراف بالشعوب الأصلية وعلى تنفيذ الإعلان. |