"vas a decir" - Translation from Spanish to Arabic

    • ستقول
        
    • ستقوله
        
    • ستقولين
        
    • ستقولينه
        
    • ستخبرني
        
    • سوف تقول
        
    • ستخبرها
        
    • سوف تقولين
        
    • ستخبريني
        
    • ألن تقول
        
    • أستخبرني
        
    • ماستقولينه
        
    • ستعمل يقول
        
    • ستقولهُ
        
    • ستقولي
        
    Será mejor que no digas lo que creo que vas a decir. Open Subtitles من الأفضل لك أن لا تقول ما أعتقد أنك ستقول
    Si vas a decir que te equivocaste, quiero preparar a este periodista. Open Subtitles إن كنت ستقول بأنك مخطئ فأريد أن أعد المذكرة اليومية
    ¿Es eso lo que me vas a decir cuando cumpla los 60? Open Subtitles هل هذا ما ستقوله لي عندما أصبح في الستين ؟
    Ya sé qué vas a decir. La decoración egipcia es terrible. Open Subtitles الآن أعلم ما الذي ستقوله هذا ديكور مصري مريع وقديم
    Si me vas a decir que no tengo enemigos, guarda tu aliento. Open Subtitles إذا كنت ستقولين لي أني لا أملك أعداءً فوفري أنفاسك
    Ya sé lo que me vas a decir, estoy bien informado. Excelente. Open Subtitles أنا أعرف مسبقاً ما ستقولينه لي لقد تم إطلاعي عليه
    ¿Ahora me vas a decir que me quieres, no? Open Subtitles أظن انك ستقول الأن انك تحبنى , اليس كذلك ؟
    ¿Entonces vas a decir algo bueno ahora? Open Subtitles إذن هل ستقول أمراً لطيفاً الآن؟
    Si vas a decir que no puse el aceite correcto, te equivocas. Open Subtitles . هي، إذا كنت ستقول بأني لم أضع النوع المناسب فأنت مخطئ
    Probablemente vas a decir que me estaba asfixiando y me salvaste. Open Subtitles أنا أعرف. ربما ستقول أنني كنت أختنق وأنت أنقذت حياتي.
    ¿Vas a decir adiós esta vez, o sólo... desaparecerás como un agente secreto como la última vez? Open Subtitles إذاً , هل ستقول إلي اللقاء هذه المرة أم أنك ستنفصل بطريقة العميل السري كالمرة الماضية؟
    Espera. ¿Ya comenzamos? O es lo que tú vas a decir cuando empecemos, o... Open Subtitles انتظر, هل نحن نبدأ الآن أم هذا ما ستقوله
    Sé lo que vas a decir y lo entiendo. Open Subtitles تريد التحدث, فتحدث, ولكن الأمر هو أنني أعرف ما ستقوله, وأنا أفهمك
    Sí, sé lo que vas a decir. No crees que me esté esforzando. Open Subtitles نعم، أعرف ما ستقوله أنت لا تعتقد أني أحاول
    Hasta ahora sé que vas a decir algo pero no sé qué es... Open Subtitles حتى في هذه اللحظة أعرف بأنك ستقولين شيئاً ما وليس لدي فكرة عنه
    Se que vas a decir, pero pasé media noche discutiendo con Howard. Open Subtitles أعلم ما ستقولين لكنى تجادلت بشده مع هاورد
    ¿Me vas a decir que nunca has tenido novio? Open Subtitles تعال. أنت ستقولين لي، ان كلم تحصلى على صديق حقيقى؟
    "No sé que le vas a decir," "pero sé que se te ocurrirá algo." Open Subtitles لا أعرف ما ستقولينه له، لكنني أعرف أنكِ تفكرين في شئ ما
    Adivinaré. ¡Lo próximo que vas a decir es que es difícil que esto funcione porque mi trabajo consiste en arruinar tu negocio! Open Subtitles دعيني أخمن الشيء التالي الذي ستقولينه انه من الصعب علينا انجاح هذا لأن متطلبات عملي أخرجت متجرك من السوق
    ¿Y me vas a decir que... eso no te molesta ni un poco? Open Subtitles هل ستخبرني بأن ذلك بأن ذلك لم يزعجك على الإطلاق ؟
    Lo siguiente que sabes, es que vas a decir algo menos halagador Open Subtitles الشىء القادم انا اعلم، انت سوف تقول شيئا اقل مدحا
    Pero se lo vas a decir, ahora que ya no mientes, ¿no? Open Subtitles ولكنك ستخبرها عن أمرهم، صحيح؟ بما أنك لم تعد تكذب؟
    vas a decir que estoy paranoico de nuevo. Open Subtitles أنت سوف تقولين أنني أصاب بجنون الشك مرة أخرى
    Me vas a decir que eso ya no significa nada para ti Open Subtitles هل ستخبريني أنه لا يعني لك شيء بعد الأن ؟
    Así que no vas a decir, "Espera, ¿un examen final de filosofía del arte?" Open Subtitles اذا ألن تقول توقف فسيولوجي الفنون النهائي؟
    ¿Me vas a decir que podría haber hecho más bien desde dentro que desde fuera? Open Subtitles أستخبرني أنه كان يمكني فعل المزيد من الخير من الداخل أفضل من الخارج؟
    Sé qué vas a decir. Open Subtitles .أعرفُ ماستقولينه .يُمكننا إيقافُ ذلك
    ¿Me vas a decir que estamos haciendo todo esto sólo por un rebelde piojoso? Open Subtitles أنت ستعمل يقول لي نقوم به كل هذا التمرد رديء فقط بسبب واحد؟
    La prensa va a tener un montón de preguntas cuando lo hagas, así que vamos a tener que pensar qué vas a decir. Open Subtitles الصحافة ستكون لديها أسئلة جمّة عن استقالتك، لذا يجبُ علينا أن نناقش ما ستقولهُ.
    ¿Vas a decir algo esta vez? Open Subtitles هل ستقولي شيئا هذه المره؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more