"vas a ir a" - Translation from Spanish to Arabic

    • ستذهب إلى
        
    • تذهب إلى
        
    • ستذهبين إلى
        
    • تذهبي إلى
        
    • ستذهب الى
        
    • سوف تذهب
        
    • ذاهب الى
        
    • تذهب الى
        
    • سوف تذهبين إلى
        
    • أنت ذاهب إلى
        
    • تذهبي الى
        
    • ذاهبا الى
        
    • ستذهب الي
        
    • ستذهب ل
        
    • ستعمل الذهاب إلى
        
    Si te atrapan, Vas a ir a la cárcel y no he escuchado nada bueno sobre la cárcel. Open Subtitles إن تم الإمسـاك بك ، ستذهب إلى السجن و لم أسمع شيئـا جيّدا عن السجـن
    Así que a menos que tengas 200 de los grandes en algún lugar, me temo que no Vas a ir a ningún sitio. Open Subtitles لذا إلا في حال كانت لديك 200 ألف دولار ترقد في مكان ما، أخشى أنك لن تذهب إلى أي مكان.
    Si te sirve de consuelo, Vas a ir a un lugar mejor. Open Subtitles , لو أن هذا عزاءاً أنتِ ستذهبين إلى مكان أفضل
    No Vas a ir a ningún lado, no mientras tengas a mi bebé en tu barriga. Open Subtitles لن تذهبي إلى أي مكان ليس طالما تحملين طفلي في بطنكِ
    ¿ Vas a ir a las pampas porque soñaste con un búho? Open Subtitles هل ستذهب الى سهول البامبا لأنه راودك حلم عن بومة؟
    Ninguna, cariño. Tú Vas a ir a CumberIand. Open Subtitles لا يا حبيبى, ولا اى منهما, سوف تذهب الى كمبرلاند
    Aunque tenga que meterte en mi culo para pasar aduanas Vas a ir a América. Open Subtitles حتى لو تطلب الأمر أن أخفيك بداخلي لتعبر الجمارك سأفعل ستذهب إلى أمريكا
    ¿Vas a ir a la conferencia de trauma y cuidados intensivos en mayo? Open Subtitles هل .. ستذهب إلى مؤتمر رعاية حالات الرضوح الخطرة في مايو؟
    Solo que nosotros lo hemos averiguado, y ahora Vas a ir a la cárcel, Ray. Open Subtitles نحن فقط من اكتشفنا ذلك .. و الآن انت ستذهب إلى السجن.. راي
    No Vas a ir a ningún sitio hasta que no recuperemos la pintura de Bennett. Open Subtitles لن تذهب إلى أي مكان حتى أحصل على لوحة بينيت لوحة ؟
    Y Vas a ir a Nashville y vas a patear unos traseros y vas a hacer que nos sintamos orgullosos, ¿de acuerdo? Open Subtitles وسوف تذهب إلى ناشفيل وسوف ترفس بعض المؤخرات وسوف تجعلنا فخورين , حسناً ؟
    Daniel, ¿vas a ir a la Semana de la Moda de Londres? ¿De verdad? Open Subtitles أنت سوف تذهب إلى لندن من أجل إسبوع الأزياء ، حقاً يا دانيل ؟
    Dile que Vas a ir a verlo. Dile que irás. Venga. Open Subtitles قولي لها أنك ستذهبين إلى أميركا لرؤيته قولي لها بأنك قادمة.
    Vas a ir a casa de tu tía en Texas y punto. Open Subtitles ستذهبين إلى عمتك في تكساس وهذا قرار نهائي
    Geum Jan Di, ¿no Vas a ir a la escuela? No voy a ir. ¿Quieres que te golpee para que vayas o vas a la escuela ahora? Open Subtitles غوم جان دي، هل ستذهبين إلى المدرسه أم لا؟
    No Vas a ir a la cárcel porque no tuviste los cojones de quedarte en la habitación. Open Subtitles لن تذهبي إلى السجن فلم تكن لديكِ الجرأةُ لتبقي في الغرفة
    Supongo que si Vas a ir a la escuela tienes que alistarte. Open Subtitles اعتقد انه اذا كنت ستذهب الى المدرسة يجب عليك ان تستعد
    - Vas a ir a Leningrado a sustituír a Zinobie ! Open Subtitles سوف تذهب الى لينينغراد لتحل محل زينوفييف.
    Oh, vamos, Daniel. ¿A quién le importa? Vas a ir a las Bahamas. Teniendo en cuenta todo lo que acaba de pasar, Open Subtitles من يهتم انت ذاهب الى البهاما بعد كل ما مررت به رايى ان تفعل العكس
    Y Vas a ir a Nueva York, y vas a convertirte en una estrella. Open Subtitles سوف تذهبين إلى نيويورك، سوف تصبحين نجمة.
    ¡Felicidades, Carter! Vas a ir a las Ligas Mayores. Open Subtitles مبروك كارتر أنت ذاهب إلى العرض
    Prométeme que nunca Vas a ir a saltar bungee a México. No tienen buenas regulaciones. Open Subtitles عِدْيني أنك لَنْ تذهبي الى بانجي في المكسيك
    No te Vas a ir a ningún lado, ¿de acuerdo? Open Subtitles أنت لست ذاهبا الى أي مكان , أوكي ؟
    Cállate. Vas a ir a la cárcel. Open Subtitles اخرس ايها الوغد ستذهب الي السجن
    Vas a ir a ver a Jack. Open Subtitles ستذهب ل"جاك".
    Entonces, supongo que no Vas a ir a trabajar esta noche. Open Subtitles أنا على التخمين أنت لست ستعمل الذهاب إلى العمل هذه الليلة، ثم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more