"vas a tener" - Translation from Spanish to Arabic

    • سيكون عليك
        
    • سيكون لديك
        
    • سيتوجب عليك
        
    • ستحصل على
        
    • فيجب
        
    • سيكون عليكِ
        
    • ستحصلين على
        
    • أنت سَيكونُ عِنْدَكَ
        
    • فعليك
        
    • ستنجبين
        
    • سوف تحصل على
        
    • أنت ستعمل
        
    • يجب عليكِ
        
    • ستمارس
        
    • ستحظين
        
    Si vamos a seguir siendo amigos, vas a tener que permitirme mis vanidades personales y mis dobles morales. Open Subtitles اذا كان علينا ان نبقى اصدقاء سيكون عليك السماح لى بتفاهاتى الشخصية و معاييرى المزدوجة
    Lo hecho hecho está, pero si quieres mi ayuda, vas a tener que contarme todo. Open Subtitles الماضي قد فات لكن إذا كنت تحتاج لمساعدتي سيكون عليك إخباري كل شيء
    También le dije: "vas a tener muchas conversaciones que no irán a ningún lado. TED أخبرتها أيضاَ ،"سيكون لديك الكثير من المحادثات التي لا تؤدي إلى شيء.
    Pero. si quieres invitarme a salir de nuevo. vas a tener que hacer más que solo comprar un cachorro y aparecerte con flores. Open Subtitles لكن إن كنت تريد أن تطلب منى الخروج معك مجدداً سيتوجب عليك فعل أكثر، من أن تبتاع كلباً وتأتنى بالأزهار.
    No te preocupes, idiota. Ya vas a tener otra oportunidad. Open Subtitles لا تقلق أيها الأحمق ستحصل على فرصتة أخرى
    vas a tener que persuadir a todos los demás a que empiecen a odiar el dinero. Open Subtitles لذا فيجب أن تقنع الأخرين جميعا أن يبدأوا فى كره المال
    Si tú corres vas a tener que encontrar a alguien para liberarte. Open Subtitles لو هربت سيكون عليكِ أن تجدى شخص أخر ليفك قيدك
    Si vas a tener los zapatos, entonces yo tendré lo que quiera. Open Subtitles إذا أنتِ ستحصلين على الأحذية، أنا سأحصل على ما أريد.
    Bueno, vas a tener que hablar con un montón de gente sobre eso. Open Subtitles حسناً، سيكون عليك أن تتحدث إلى الكثير من الناس بسأن الأمر.
    Y si quieres que ese interés sea recíproco, vas a tener que hacer un esfuerzo. Open Subtitles واذا كنت تريد ان يكون اهتماما متبادل سيكون عليك بذل القليل من الجهد
    Para poder hacerlo, vas a tener que darme algo con lo que arreglarlo. Open Subtitles من أجل فعل ذلك سيكون عليك أن تعطيني شيئاً أصلحه به
    Ya vas a tener motivos para asustarte antes de que amanezca. Open Subtitles سيكون لديك مايكفى لتشعر بالخوف منه قبل ان ينقضى الليل.
    ¿Lo haremos? Sí. Voy a tener novio y tú vas a tener novia. Open Subtitles أجل , سيكون لدي صديق وأنت سيكون لديك صديقة
    vas a tener que vestirte como mayordomo, de uniforme. Open Subtitles سيتوجب عليك شراء بزّة وإرتدائها كما الخدم.
    Así que si quieres que lo sepa, entonces vas a tener que decírselo tu mismo. Open Subtitles لو تريدها ان تعرف سيتوجب عليك أن تخبرها انت
    Es bueno saber que vas a tener un poco de dinero ahora. Open Subtitles من الجميل سماع أنك ستحصل على بعض المال الآن.
    vas a tener que confiar en mí también. Open Subtitles حسنا ؟ أنت ايضا ذاهب فيجب أن تأتمنني أيضا.
    Bueno, vas a tener que decirle que no puedes estar ahí para ella. Open Subtitles حسناً , سيكون عليكِ إخبارها بأنكِ لن تكوني هنا من أجلها
    Sí, y te garantizo que vas a tener un trato antes del fin de la presentación. Open Subtitles نعم ، و أنا اضمن لك انك ستحصلين على صفقة قبل نهاية العرض
    Si quieres devolver las cosas a su sitio, vas a tener que hacer un esfuerzo. Open Subtitles إذا تُريدُ الحُصُول على الأشياءِ عُدْ إلى المسارِ، أنت سَيكونُ عِنْدَكَ لبَذْل جُهدَ.
    Si no quieres que te diga mentiroso, vas a tener que dejar de mentirme. Open Subtitles إذا اردتِ مني ألا أدعوك بالكاذبة، فعليك أن تتوقفي عن الكذب عَلَيْ.
    Verdad, pero te está permitido serlo. vas a tener nuestro babé. Open Subtitles ‫صحيح، لكن يسمح لك أن تكوني ‫غير منطقية، ستنجبين طفلاً
    Porque si tienes un problema con ella, vas a tener un problema con Doc. Open Subtitles لأنه إذا كان لديك مشكلة معها سوف تحصل على مشكلة مع دوك
    vas a tener que hacerlo mucho mejor si vas a matar a un híbrido. Open Subtitles أنت ستعمل فعله أفضل بكثير من أن إذا كنت ستعمل قتل هجين.
    Me has metido en este lío, y vas a tener que ayudarme con él. Open Subtitles أدخلتني في هذه الفوضى و الآن يجب عليكِ مساعدتي تعاملي مع الامر
    Algo que vaya a durar. ¿Otra vez vas a tener sexo con la aspiradora, verdad? Open Subtitles ستمارس الجنس مع المكنسة الكهربائية مرة اخرى؟
    Porque bueno, a esa velocidad vas a tener una vida muy corta. Open Subtitles بسبب , على هذا المعدل , أنت ستحظين بحياة قصيرة جداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more