"vas a volver" - Translation from Spanish to Arabic

    • ستعود
        
    • ستعودين
        
    • سوف تعود
        
    • سوف تعودين
        
    • ستعودي
        
    • تعودي إلى
        
    • ستعودَ
        
    • انت عائد
        
    • تعود لغرفة
        
    • ستراها مجدداً
        
    • سترجعين
        
    • أنت عائد
        
    • ألن تعود
        
    Si salimos de aquí, vas a volver a ser tú y yo volveré a ser la chica con beca. Open Subtitles إذا خرجنا من هنا أنت ستعود لأن تكون أنت وسأعود إلى أن أكون بنت إغاثة التعليم
    Ellos te traen pero no les importa cómo vas a volver a tu casa. Open Subtitles لديهم طريقة لجلبك، لكنهم لا يهتمون كيف ستعود
    vas a volver a caballo... y yo estaré detrás de ti, sujetándome fuerte. Open Subtitles ستعود على ذلك الحصان الصغير و سأكون بجانبك, و ممسكة بك بقوة
    me vas a volver a tratar como una mierda hasta la próxima vez que te pique y no te puedas rascar? Open Subtitles ستعودين إلي معاملتي بقذارة حتي المرة القادمة التي تحصلين فيها علي حكة لا يمكنك خربشتها ؟
    Vas a lavarte y cuando termines vas a volver y sentarte conmigo y vamos a leer una historia juntas. Open Subtitles ستنظفين نفسِك و عندما تنتهين ستعودين وتجلسين معي و سنقرأ قصة سوياً
    Siendo indio como eres, ¿vas a volver a vivir al campo? Open Subtitles كونك هندى ، سوف تعود الى الوطن وتعيش فى الحقل ؟
    Pero te aseguro que la hamburguesa te va a encantar... y vas a volver con tus amigos. Open Subtitles استمر بالمزاح ولكني أضمن لك انك ستحب هذا الهامبرجر وانك ستعود الى هنا بأصدقائك
    Toma el teléfono y llámala y dile que vas a volver con tu ex esposa. Open Subtitles فقط كلمها و اخبرُها أنك ستعود إلى زوجتِكِ السابقةِ.
    Teal'c, vas a volver con nosotros, aunque tenga que golpearte y llevarte arrastras yo mismo, entendiste? Open Subtitles تيلك، ستعود معنا حتى لو ضربتك وحملتك بنفسي، أفهمت؟
    Si vas a volver al modo obsesivo, mejor que seas malvado. Open Subtitles لو كنت ستعود إلى الإكتئاب فنحن نفضلك فى الشر
    - Así de fácil, no hay más juego. ¿Vas a volver allá, a destruir la tierra de esa gente... explotando palmas? Open Subtitles بهذه السهولة؟ لا مزيد من اللعب؟ ستعود لانتهاك أرض هؤلاء الناس بتفجيرك للنخل؟
    vas a volver a pilotar Jumbos antes de lo que pensabas. Open Subtitles ستعود لقيادة طائرات الجامبو قبل أن تعلم ذلك
    ¿Vas a volver con Kylie Minogue? Open Subtitles هل ستعود إلى كايلي مينوغ؟ سيتبين أنه برئ من كل التهم الموجهة إليه
    Escúchame, vas a volver allí vas a poner el dinero en las manos de Rita y vas a convencerla de que la vida no merece ser vivida a menos que sus pechos sean del tamaño de Texas. ¿Está claro? Open Subtitles اسمعيني أنتِ ستعودين هناك وستضعين ذلك المال في يد ريتا ، وتقنعيها
    ¿Vas a volver a estudiar y a establecerte un tiempo? Open Subtitles هل ستعودين إلى المدرسة، لربما في الحقيقة ستبقين لفترة قليلة ؟
    ¿Vas a volver algún día? Open Subtitles مرحباً ؟ إذاً، هل ستعودين إلى المنزل يوماً ؟
    vas a volver a la nave, y vas a trabajar con esa gente. Open Subtitles أنك ستعودين لهذه السفينة وستعملين مع هؤلاء الناس
    No es así. En cuanto esto se resuelva, vas a volver. Open Subtitles لأنّ الأمر ليس كذلك ، بمجرّد أنّ تـُحل القضية، ستعودين إلى الأصلاحية مباشرةً ، أما حالياً
    vas a volver allí y vas a conseguirme algo de información real, o Maricruz y su cabeza van a seguir caminos separados. Open Subtitles سوف تعود مره اخرى وسوف تحضر لى معلومات حقيقيه او تنفصل رأس مارى كروز عن جسدها
    No más jardinería. vas a volver a rehabilitación. Open Subtitles لا مزيد من العنايه بالحديقه سوف تعودين إلى المصحه للعلاج
    Y vas a volver con nosotros y todo estará bien. Open Subtitles وبعدها ستعودي إلينا فورا، وسيكون كل شيء على مايرام.
    La única forma en que vas a volver es si te disculpas. Open Subtitles الطريقة الوحيدة حتى تعودي إلى هناك على الإطلاق هل إذا قمت بالإعتذار.
    ¿Vas a volver a Moscú? Open Subtitles هل انت عائد الى موسكو ؟
    No vas a volver al quirófano. ¿Algún otro asunto antes de levantar? Open Subtitles لن تعود لغرفة العمليات. أي شيء آخر قبل فض الاجتماع؟
    Has violado la condicional, vas a volver. Open Subtitles لقد خالفتِ شروط إطلاق السراح و سترجعين للسجن ، الأمر بهذه البساطة
    vas a volver a estudiar aquí, ¿eh? Open Subtitles أنت عائد إلي المدرسة هنا، هه؟
    ¿No vas a volver al mismo campamento el verano que viene? Open Subtitles -اسكتي . ألن تعود إلى المخيّم نفسه الصيف المقبل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more