La Mesa Directiva se reunirá en tres oportunidades en el próximo bienio, dos veces en 1998 y una en 1999. | UN | وستجتمع هيئة الرئاسة ثلاث مرات في فترة السنتين القادمة، مرتين في عام ١٩٩٨، ومرة في عام ١٩٩٩. |
La Mesa Directiva se reunirá en tres oportunidades en el próximo bienio, dos veces en 1998 y una en 1999. | UN | وستجتمع هيئة الرئاسة ثلاث مرات في فترة السنتين القادمة، مرتين في عام ١٩٩٨، ومرة في عام ١٩٩٩. |
Durante su primer período de funcionamiento, el curso se repitió ocho veces en cinco continentes. | UN | وقد عقدت هذه الدورة في أولى فترات تنفيذها ثماني مرات في خمس قارات. |
Los miembros del Consejo también se reunieron 13 veces en consultas oficiosas. | UN | كما التقى أعضاء المجلس 13 مرة في مشاورات غير رسمية. |
Es fácil olvidar que debido a su corta vida, Internet ha cambiado en realidad muchas veces en los últimos 30 años. | TED | ونظرًا لقصر عمر الإنترنت، يسهل نسيان أن الإنترنت قد تغير عدة مرات خلال الثلاثين عامًا الماضية أو أكثر. |
El vehículo fue interceptado tres veces en tres lugares distintos por vehículos de la policía. | UN | لقد سدت سيارات الشرطة الطريق أمام السيارة ثلاث مرات في ثلاثة أماكن مختلفة. |
El vehículo fue interceptado tres veces en tres lugares distintos por vehículos de la policía. | UN | لقد سدت سيارات الشرطة الطريق أمام السيارة ثلاث مرات في ثلاثة أماكن مختلفة. |
El programa consta de un conjunto de cuatro módulos progresivos y un seminario presentado en forma de ciclo que se repetirá cinco veces en 2003. | UN | ويتألف البرنامج من مجموعة من أربع وحدات تدريجية وحلقة دراسية مقدمة في شكل دورة، تم تكرارها خمس مرات في عام 2003. |
Se ha realizado en dos ocasiones en 60 países o lugares, tres veces en 40 países o lugares y cuatro veces en 10 países o lugares. | UN | فهي تجرى مرتين في 60 بلداً أو موقعاً، وثلاث مرات في 40 بلداً أو موقعاً، وأربع مرات في 10 بلدان أو مواقع. |
La empatía. Hemos oído un par de veces en esta conferencia, esta noción de cuidado. | TED | وقد سمعت بذلك عدة مرات في هذا المؤتمر، هذا المفهوم الذي يتعلق بالاهتمام. |
Cambia todo el tiempo: hora tras hora, calle por calle, hasta ocho veces en una manzana de una ciudad. | TED | إنّها تتغير في كل وقت: ساعة بساعة، شارعًا بشارع، وصولا لثمانية مرات في المجمع السكني الواحد. |
Así que saltarás la distancia entre X y 8 pársecs 3 veces en total. | TED | لذلك سوف تقفزون المسافة بين س وثمانية فراسخ ثلاث مرات في الكل. |
Los miembros del Consejo también se reunieron 13 veces en consultas oficiosas. | UN | كما التقى أعضاء المجلس 13 مرة في مشاورات غير رسمية. |
Los artículos se reprodujeron 610 veces en medios informativos de África y Asia. | UN | وأُعيدت طباعة المواضيع 610 مرة في وسائط إعلامية في أفريقيا وآسيا. |
La cobertura del tratamiento con antirretrovíricos a finales de 2011 había aumentado aproximadamente 1,5 veces en comparación con la cifra de 2009. | UN | وارتفع معدل الاستفادة من العلاج المضاد للفيروسات العكوسة بحوالي 1.5 مرة في نهاية عام 2011 مقارنة بمعدل عام 2009. |
Dos medallas de los marine, significa que lo hirieron tres veces en batalla. | Open Subtitles | نجمتان من البحرية، هذا يعني أنه أصيب 3 مرات خلال المعارك |
Este número aparece en tu registro de llamadas cuatro veces en la última semana. No hay nombre, ¿de quién es? | Open Subtitles | هذا الرقم يظهر في سجل اتصالاتك اربع مرات خلال السبعه ايام السابقه, لايوجد له اسم من يكون؟ |
Ambos grupos se reunirán al menos tres veces en el curso de la preparación del estudio. | UN | ومن المتوقع أن يجتمع كل فريق من الفريقين ثلاث مرات على اﻷقل في أثناء إجراء الدراسة. |
El número de organizaciones no gubernamentales aumentó 40 veces en el curso del siglo XX hasta llegar a más de 37.000 en el año 2000. | UN | وتضاعف عدد المنظمات غير الحكومية أربعين مرة خلال القرن العشرين إلى أكثر من 000 37 في عام 2000. |
A veces en mis sueños,todavía puedo verlos dando aquella larga y tardía caminata... de la que nunca volvieron. | Open Subtitles | بعض الأحيان في أحلامي ما زالت تستطيع رؤية آخر طريق مشوا فيه أبداً لم يخطئوا |
Todas esas veces en la escuela cuando lo verías ahí en el pasillo, y que no podías respirar hasta estar con él. | Open Subtitles | حين تريه يقف في مؤخرة القاعة ، وأنتِ لايمكنك التنفس حتى تكوني معه أو هذه المرات في الصف حين |
En 2007, tuve un volcado involuntario 3 veces en 24 horas. | TED | فى عام 2007 , تشقلب القارب ثلاث مرات فى غضون 24 ساعة |
Este documental se proyectó en diversos actos celebrados en la ex-Yugoslavia y fue visto más de 1.500 veces en YouTube. | UN | وشوهد ذلك الفيلم الوثائقي في مناسبات مختلفة في يوغوسلافيا السابقة وأكثر من 500 1 مرة على اليوتوب. |
El uso de medicamentos antirretrovirales se multiplicó más de cinco veces en Camboya durante el período comprendido entre 2004 y 2007. | UN | فمعدلات تعاطي العقاقير المضادة للفيروسات العكوس، ارتفعت بمعدل خمسة أضعاف في كمبوديا في الفترة من 2004 إلى 2007. |
Cuántas veces, en este tribunal relatos de sufrimiento y destrucción... | Open Subtitles | كَمْ مرّة في قاعةِ المحكمة هذه تقارير معاناة وضررِ |
Algunas veces, en plena noche, me siento y me pregunto dónde estoy. | Open Subtitles | أحياناً, في منتصف الليل أجلس وأفكر , أين أنا؟ ؟ |
Cuatro veces en un año. Es más de lo que yo tuve cuando estuve casado. | Open Subtitles | أربع مرّات في السنة، هذا جنس أكثر مما كنت أفعله وأنا متزوّج |
En noviembre de 2004, se pasó lista 39 veces en las brigadas multinacionales. | UN | 11 - وخلال شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2004، أجرت الألوية المتعددة الجنسيات 39 عملية نداء للأسماء. |