Aparte de la tecnología específica de las ojivas y de los vehículos de reentrada, no hay apenas diferencia entre la tecnología de los vehículos de lanzamiento espacial y la de los misiles balísticos. | UN | فليس ثمة فارق كبير بين تكنولوجيات مركبات الإطلاق الفضائية وتكنولوجيات القذائف التسيارية. |
Además, muchas de las desintegraciones en órbita se deben a estas etapas de los vehículos de lanzamiento. | UN | إضافة إلى ذلك، فإن عددا كبيرا من حوادث التحطم في المدار يعود سببها إلى مثل هذه المراحل من مركبات الإطلاق. |
7. Función general: Demostración de inyección orbital para futuros vehículos de lanzamiento Mu | UN | توضيح الإقحام في المدار فيما يخص مركبات الإطلاق " مو " |
Los satélites INTELSAT 801 y 802, que se están construyendo actualmente, irán a bordo de vehículos de lanzamiento Ariane 4. | UN | ويجري اﻵن بنجاح صنع الساتلين انتلسات ٨٠١ و ٨٠٢، اللذين سيطلقان من على متن مركبات إطلاق أريان ٤. |
:: Notificación previa al lanzamiento de vehículos de lanzamiento espacial y de misiles balísticos; y | UN | :: الإخطار قبل الإطلاق فيما يتعلق بمركبات الإطلاق الفضائية والقذائف التسيارية؛ |
Programa preparatorio de futuros lanzadores: los nuevos vehículos de lanzamiento | UN | البرنامج التحضيري لمركبات الإطلاق في المستقبل: مركبات الإطلاق المستقبلية |
La mayoría de esas desintegraciones fueron no intencionales, y muchas se debieron al abandono de naves espaciales y etapas orbitales de vehículos de lanzamiento con cantidades significativas de energía almacenada. | UN | وكانت غالبية حالات التشظي تلك غير متعمدة، ونشأ العديد منها من التخلي عن المركبات الفضائية والمراحل المدارية من مركبات الإطلاق وبها كميات كبيرة من الطاقة المخزونة. |
En 2007, vehículos de lanzamiento ucranianos realizaron con éxito cuatro lanzamientos orbitales con satélites para los Estados Unidos, la Federación de Rusia, Alemania y Egipto. | UN | وفي سنة 2007، حققت مركبات الإطلاق الأوكرانية أربع عمليات إطلاق سواتل إلى المدار من أجل الولايات المتحدة والاتحاد الروسي وألمانيا ومصر. |
En 2008, por ejemplo, proporcionó servicios de lanzamiento para el 40% de todos los vehículos de lanzamiento del mundo. | UN | فعلى سبيل المثال، أتاح خدمات الإطلاق لـ 40 في المائة من جميع مركبات الإطلاق في جميع أنحاء العالم عام 2008. |
En cuanto a la reducción de los desechos espaciales, el propio Organismo evalúa los vehículos de lanzamiento y los satélites, de conformidad con sus directrices. | UN | أما فيما يتعلق بتخفيف أخطار الحطام الفضائي، فإن جاكسا تجري بنفسها تقييما لمدى صلاحية تشغيل مركبات الإطلاق والسواتل وفقا لمبادئها التوجيهية. |
Cuarto, el texto tampoco ofrece una distinción entre los programas de vehículos de lanzamiento espacial y los programas de misiles balísticos. | UN | رابعا، لم يضع النص تمييزا بين برامج مركبات الإطلاق الفضائية وبرامج القذائف التسيارية. |
Por lo tanto, los programas de vehículos de lanzamiento espacial son también objeto de interpretación unilateral y arbitraria. | UN | وهكذا تكون برامج مركبات الإطلاق الفضائية خاضعة هي أيضا للتفسير التعسفي من جانب واحد. |
21. En 2005 se enviaron al espacio cinco vehículos de lanzamiento fabricados en Ucrania. | UN | 21- أُطلقت في عام 2005 خمس مركبات إطلاق مصنوعة في أوكرانيا. |
Ese programa comprenderá la realización de proyectos mixtos de larga duración para la construcción conjunta de vehículos de lanzamiento y para la ejecución de programas científicos, en particular, un programa de investigación de la Luna. | UN | وسيشتمل البرنامج المقبل على مشاريع أوكرانية صينية طويلة الأجل للاشتراك في إنشاء هندسة مركبات إطلاق وتنفيذ البرامج العلمية، ولا سيما تنفيذ برنامج قمري. |
ii) Notificación previa al lanzamiento de vehículos de lanzamiento espacial y de misiles balísticos; e | UN | `2` الإخطار قبل الإطلاق فيما يتعلق بمركبات الإطلاق الفضائية والقذائف التسيارية؛ |
:: Declaraciones anuales que describen las políticas en materia de vehículos de lanzamiento espacial y los lugares de lanzamiento, así como el número y clase genérica de vehículos de lanzamiento espacial puestos en órbita durante el año anterior; | UN | :: إصدار إعلانات سنوية تعرض السياسات المتعلقة بمركبات الإطلاق الفضائية ومواقع الإطلاق، فضلا عن عدد مركبات الإطلاق الفضائية التي تم إطلاقها خلال السنة الماضية وفئتها العامة؛ |
Los Estados partes deberían transmitir por escrito a un centro internacional notificaciones de los lanzamientos de vehículos de lanzamiento espaciales (que lleven satélites u otros objetos espaciales) y misiles balísticos que han planificado. | UN | وينبغي للدول الأطراف أن توجّه إلى مركز دولي إشعاراً مكتوباً بعمليات إطلاق القاذفات الفضائية (التي تحمل سواتل أو أجساماً فضائية أخرى) والقذائف التسيارية التي خطّطت للقيام بها. |
En la actualidad existen sólo uno o dos vehículos de lanzamiento en el mundo que pueden transportar los satélites hasta la órbita terrestre geoestacionaria (GEO) utilizando directamente su etapa final de propulsión. | UN | ولا توجد في الوقت الراهن سوى مركبة إطلاق أو مركبتين في العالم قادرتين على حمل السواتل مباشرة إلى المدار الثابت بالنسبة للأرض باستخدام مرحلة الدفع النهائية لمركبة الإطلاق. |
El Grupo de Aerodinámica del Instituto se centra actualmente en el diseño y el análisis aerodinámicos de los vehículos de lanzamiento. | UN | وحاليا يركز الفريق المختص بالديناميات الجوية التابع للمعهد على التصميم والتحليل الدينامي الهوائي لمركبات الاطلاق. |
En una reunión entre representantes de la Agencia Espacial Nacional de Ucrania y altos directivos de la Agencia Espacial Brasileña, celebrada en Brasilia el 28 de febrero de 2008, se informó a los participantes brasileños acerca de la situación de la labor de desarrollo del complejo de cohetes espaciales y vehículos de lanzamiento Cyclone-4. | UN | ففي اجتماع بين ممثلي وكالة الفضاء وكبار المديرين البرازيليين لوكالة الفضاء البرازيلية، عقد يوم 28 شباط/فبراير 2008، أُبلغ المشاركون البرازيليون بشأن حالة الأعمال المتصلة بتطوير مركبة الإطلاق سايكلون - 4 ومجمّع الصواريخ الفضائية. |
El objetivo del programa es desarrollar un vehículo de lanzamiento de microsatélites de bajo costo, empleando tecnologías que se puedan ampliar a escala para utilizarlas en vehículos de lanzamiento más grandes. | UN | والهدف من هذا البرنامج هو تطوير مركبة اطلاق منخفضة التكاليف للسواتل الميكروية، باستخدام تكنولوجيات يمكن رفع مستواها لكي تستخدم في مركبات اطلاق السواتل الأثقل وزنا. |