"vehículos de las" - Translation from Spanish to Arabic

    • مركبات تابعة
        
    • مركبة تابعة
        
    • المركبات التابعة
        
    • عربات تابعة لجيش
        
    • تابعتين للأمم
        
    • مركبات اﻷمم المتحدة
        
    • مركبات القوات
        
    Otros vehículos de las FDI también fueron atacados con tres botellas incendiarias en la zona de Hebrón, donde tampoco se produjeron víctimas. UN وألقيت ثلاث زجاجات حارقة أخرى على مركبات تابعة لجيش الدفاع اﻹسرائيلي في منطقة الخليل، وهذه أيضا لم تحدث إصابات.
    Varios vehículos de las FDI y de la policía fronteriza sufrieron daños. UN وأصيبت عدة مركبات تابعة لجيش الدفاع اﻹسرائيلي، وشرطة الحدود بأضرار.
    En el primer incidente, la INTERFET detuvo a varios vehículos de las milicias que intentaban no respetar un control de carretera. UN ووقعت الحادثة اﻷولى بعد أن حاولت القوة الدولية إيقاف مركبات تابعة للميليشيا حاولت اجتياح نقطة تفتيش على الطريق.
    Tan sólo en 2007, fueron robados en Darfur 142 vehículos de las Naciones Unidas y de organismos humanitarios. UN وفى هذا العام وحده، سرقت 142 مركبة تابعة للأمم المتحدة والوكالات الإنسانية في أنحاء دارفور.
    También se están instalando dispositivos de determinación de la posición por satélite en vehículos de las misiones para facilitar el rastreo y la navegación. UN كما تُركّب حاليا وحدات ساتلية لتحديد المواقع على المركبات التابعة للبعثات لزيادة تيسير التعقب والملاحة.
    Seguidamente, atacaron al azar vehículos de las Fuerzas Licorne y de las Naciones Unidas. UN وقام المتظاهرون بعد ذلك بهجمات عشوائية على مركبات تابعة لليكورن وللأمم المتحدة.
    Con todo, en Naplusa y Jericó se arrojaron ocho bombas de gasolina a vehículos de las FDI y a un autobús israelí. UN ومع ذلك، ألقيت ثماني قنابل بترول على مركبات تابعة لقوات الدفاع اﻹسرائيلية وعلى حافلة إسرائيلية قرب نابلس وأريحا.
    Se informó a la Comisión Consultiva de que no habían quedado vehículos de las Fuerzas Armadas de Haití (FADH). UN وأبلغت اللجنة بأنه لم تترك أية مركبات تابعة للقوات المسلحة الهايتية.
    Dos soldados de las fuerzas Licorne y cinco manifestantes fueron heridos. Fueron dañados cuatro vehículos de las Naciones Unidas. UN وأصيب جنديان من عملية ليكورن وخمسة متظاهرين بجراح، وعطلت أربع مركبات تابعة للأمم المتحدة.
    El Presidente ingresó a Kosovo por el puesto fronterizo 3 escoltado por vehículos de las Naciones Unidas. UN وقد دخل كوسوفو من البوابة رقم 3، ترافقه مركبات تابعة للأمم المتحدة.
    Cada misión por carretera requiere tres vehículos para transportar a la escolta armada, mientras que el personal de la Misión viaja en vehículos de las Naciones Unidas. UN وتتطلب كل بعثة برية ثلاث مركبات للقيام بالحراسة المسلحة، في حين يتنقَّل موظفو البعثة في مركبات تابعة للأمم المتحدة.
    Cada misión por carretera requiere tres vehículos para transportar a la escolta armada, mientras que el personal de la Misión viaja en vehículos de las Naciones Unidas. UN وتتطلب كل بعثة برية ثلاث مركبات للقيام بالحراسة المسلحة، في حين يتنقَّل موظفو البعثة في مركبات تابعة للأمم المتحدة.
    En los últimos meses, se secuestraron vehículos de las Naciones Unidas en Trípoli en dos ocasiones. UN وفي الشهور الأخيرة، اختُطفت مركبات تابعة للأمم المتحدة في طرابلس في مناسبتين مختلفتين.
    Cada misión por carretera requiere tres vehículos para transportar a la escolta armada, mientras que el personal de la Misión viaja en vehículos de las Naciones Unidas. UN وتتطلب كل بعثة برية ثلاث مركبات للقيام بالحراسة المسلحة، في حين يتنقَّل موظفو البعثة في مركبات تابعة للأمم المتحدة.
    El 7 de julio, disparos de tanque alcanzaron a vehículos de las Naciones Unidas que estaban de patrulla. UN وفي 7 تموز/يوليه، أصابت نيران إحدى الدبابات مركبات تابعة للأمم المتحدة كانت تسير في دورية.
    Las investigaciones sobre los incidentes con minas ocurridos la semana pasada en los alrededores de Tserona, en los cuales tres vehículos de las Naciones Unidas pisaron minas, confirmaron que éstas fueron colocadas por Etiopía. UN لقد أثبتت التحقيقات التي أجريت بشأن حوادث الألغام التي حصلت الأسبوع الماضي بجوار تسيرونا، والتي مرت فيها ثلاث مركبات تابعة للأمم المتحدة فوق ألغام، أن إثيوبيا هي التي زرعت تلك الألغام.
    La organización de caravanas de los cerca de 25 vehículos de las Naciones Unidas y los 40 a 50 o más vehículos iraquíes fue difícil. UN واتسم بالصعوبة تنظيم قوافل مكونة من ٢٥ مركبة تابعة لﻷمم المتحدة أو نحو ذلك ومن ٤٠ إلى ٥٠ مركبة عراقية أو أكثر.
    En 2009 resultaron robados a mano armada un total de 111 vehículos de las Naciones Unidas. UN واختُطفت 111 مركبة تابعة للأمم المتحدة في عام 2009.
    Durante el período sobre el que se informa, en Darfur fueron robados o secuestrados 44 vehículos de las Naciones Unidas, 109 vehículos de ONG y 83 vehículos de contratistas al servicio de las Naciones Unidas. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، شمل عدد سرقات واختطاف المركبات 44 مركبة تابعة للأمم المتحدة في دارفور، و 109 مركبات تابعة لمنظمات غير حكومية و 83 مركبة تابعة لمتعهدين يعملون لحساب الأمم المتحدة.
    En algunas oportunidades, los vehículos de las organizaciones humanitarias fueron tomados por las fuerzas de seguridad para facilitar los movimientos de tropas. UN وفي بعض الأحيان، استولت قوات الأمن على المركبات التابعة للمنظمات العاملة في المجال الإنساني لتسهيل انتقال جنودها.
    Se registraron apedreamientos contra vehículos de las FD5 en la Faja de Gaza. UN ورشقت عربات تابعة لجيش الدفاع الاسرائيلي بالحجارة في قطاع غزة.
    En Pristina, dos vehículos de las Naciones Unidas fueron levemente dañados por desconocidos. UN وفي بريستينا، أحدث مجهولون أضرارا بسيطة بمركبتين تابعتين للأمم المتحدة.
    La autorización de permiso para utilizar vehículos de las Naciones Unidas con estos fines sólo se concederá en las siguientes condiciones: UN ولا تخول سلطة استخدام مركبات اﻷمم المتحدة إلا في اﻷحوال التالية:
    6. Los miembros uniformados de las fuerzas militares israelíes, así como los vehículos de las fuerzas militares israelíes, no serán detenidos por la Policía Palestina en caso alguno, y no estarán sujetos a ninguna exigencia de identificación. UN ٦ - لا يجوز للشرطة الفلسطينية بأي حال من اﻷحوال إيقاف أفراد القوات العسكرية الاسرائيلية المرتدين ملابس رسمية ولا إيقاف مركبات القوات العسكرية الاسرائيلية ولا يجوز إخضاعهما ﻷي متطلبات تدقيق الهوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more