"ven acá" - Translation from Spanish to Arabic

    • تعال هنا
        
    • تعالي هنا
        
    • تعال إلى هنا
        
    • تعالى هنا
        
    • تعال الى هنا
        
    • تعالي إلى هنا
        
    • عد إلى هنا
        
    • تعالى إلى هنا
        
    • أقترب
        
    • تعالي إلى هُنا
        
    • تعال إلى هُنا
        
    • اقتربي
        
    • يَجيءُ هنا
        
    • تعال هُنا
        
    • تعالى الى هنا
        
    Esa no es la forma en que deberías escucharme. Ven acá. Open Subtitles ذلك لَيسَ الطريقَ يَجِبُ أَنْ تَستمعَي لي تعال هنا
    Ven acá y me ayudas a salir de este enredo. Open Subtitles تعال هنا وستساعدنيفي الخروجمنهذهالواقعة.
    Ven acá, puto espalda mojada. Te mostraré como se ve el diablo. Open Subtitles تعال هنا أيها المكسيكي الوغد سأريك كيف يبدو الشيطان
    Vamos, no te preocupes tanto, cariño. Ven acá. Open Subtitles بربِك، لاتقلقي كثيراً يا عزيزتي تعالي هنا
    ¡Es la segunda vez este mes! Ven acá. - ¿Qué hice? Open Subtitles هذه هي المرة الثانية خلال هذا الشهر تعال إلى هنا
    Ven acá y cantaremos a dúo. Open Subtitles تعالى هنا, هناك مجال واسع لنغنى غناءا ثنائيا
    Papa, Ven acá. ¡Atrás! Dénos un momento. Open Subtitles ابي تعال الى هنا,البقية تراجعوا رجاءً اعطونا بعض الوقت رجاءً
    Ven acá, ven. Open Subtitles تعالي.. تعالي إلى هنا لا تجعليني أسحبك من فستانك
    Te tengo, bastardo. Ven acá. Open Subtitles تعال هنا، يا ابن العاهرة الصغير تعال هنا
    ¡Ven acá! ¡No, no te vayas allá arriba! Open Subtitles تعال هنا ، تعال هنا ، تعال هنا لا تصعد ، لا ، تعال هنا
    Ven acá, puto espalda mojada. Te mostraré como se ve el diablo. Open Subtitles تعال هنا أيها المكسيكي الوغد سأريك كيف يبدو الشيطان
    Ven acá, necesito que firmes algo. Open Subtitles تعال هنا ،أحتاجك أن توقع على شيء من أجلي
    ¡Ven acá! ¿Qué sucede? Open Subtitles أنت،وينكلمن، تعال هنا ماذا يجري؟
    - Cabrón. - Ven acá, desgraciado. Open Subtitles أيها التافه تعال هنا أيها الوغد
    Ven acá. ¿Cómo estás? Open Subtitles المعذرة المعذرة تعالي هنا كيف حالك سيدتي؟
    Quiero hablar contigo, Ven acá. Open Subtitles تعالي هنا،تعالي اريد ان احدثكِ تعالي هنا
    Y vaya si se lo merece. Ven acá, nueva jefa de medicina interna. Open Subtitles بكل تأكيد تعالي هنا يا رئيسة المشرفين الجديدة
    ¡Ven acá y cierra esa puerta! Open Subtitles تعال إلى هنا و أخبرهم أن يغلقوا هذا الباب
    Sí, exactamente igual a "Misión lmposible". Ven acá. Open Subtitles نعم بالضبط مثل المهمة . المستحيلة ، تعال إلى هنا
    Espera. Quiero mostrarte algo. Ven acá. Open Subtitles انتظرى.أريد إن تشاهدى شيء.تعالى هنا
    Qué bien. ¡Lo vamos a pescar! ¡Ven acá! Open Subtitles جميل , عليتا ان نمسكه انت , تعال الى هنا
    La del traje morado y amarillo, Ven acá. Open Subtitles المرتديه للبنفسجي و الأخضر تعالي إلى هنا
    ¡Ven acá! ¡Todavía no acabo contigo! Open Subtitles أنت , عد إلى هنا , فأنا لم أنتهِ منك بعد
    Ven acá y echa un vistazo, socia. Open Subtitles تعالى إلى هنا وانظرى يا شريكتى
    - Eso es lo que estoy hablando. - Ven acá. Open Subtitles ـ هذا ما اتحدث عنه ـ أقترب
    Ven acá. Open Subtitles تعالي إلى هُنا.
    - Ven, acá. Open Subtitles ـ تعال إلى هُنا
    Ven acá, doncella. Open Subtitles .. اقتربي ايتها السيدة النبيلة
    Cielo, cielo, Ven acá. Open Subtitles الطفل الرضيع. الطفل الرضيع، يَجيءُ هنا.
    No, no. Ven acá, D'Artagnan. Open Subtitles لا، لا تعال هُنا
    ¡Es lindo! Tucker, Ven acá a saludar a nuestro invitado. Open Subtitles انه ظريف يا تاكر تعالى الى هنا وقابل ضيفنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more