"vencer a" - Translation from Spanish to Arabic

    • هزيمة
        
    • التغلب على
        
    • لهزيمة
        
    • هزم
        
    • يهزم
        
    • تهزم
        
    • على الفوز على
        
    • قهر
        
    • التغلّب على
        
    • القضاء على
        
    • أهزم
        
    • نهزم
        
    • سيهزم
        
    • بهزيمة
        
    • سنهزم
        
    Si no puedes acabar con tus emociones, Nunca podrás vencer a Itachi. Open Subtitles إن لم تصبح عديم الرحمة لن تستطيع أبداً هزيمة إيتاشي
    La única manera de protegerme es ayudarnos a vencer a la Fuerza Tierra. Open Subtitles لذا فأن السبيل الوحيده لحمايتي هو مساعدتنا على هزيمة قوة الأرض
    El Gobierno está decidido a vencer a esas fuerzas y a constituir fuerzas de seguridad que puedan proteger como corresponde al pueblo iraquí. UN والحكومة مقرة العزم على التغلب على تلك القوات وإنشاء قوات أمن قادرة على توفير الأمن الكافي للشعب العراقي.
    Los alemanes están en pánico... les tomará el doble de tiempo vencer a Francia. Open Subtitles , لذا الألمان في ذعر أنه سيأخذ منهم مرتين أطول لهزيمة فرنسا
    Invitó a todos los príncipes a venir y vencer a su hija silbando. TED وقام بدعوة كل الامراء الى قصره بهدف هزم ابنته في التصفير
    Creo que pueden vencer a estas chicas si cambian la defensa por defensa en zona. Open Subtitles أظن أنكن يمكنكن هزيمة هؤلاء الفتيات اذا بدلتن دفاعكن إلى ضغط كامل عليهن.
    El no pensó que pudiéramos vencer a The Surge, así que se les unió. Open Subtitles لم يكن يعتقد اننا قادرين علي هزيمة الأبطال لذلك فقد انضم اليهم
    Cuando Yang Yanzhao no pudo vencer a la Formación Tianmen del Reino de Liao, envió a Zongbao para pedirte prestado tu Dragón de Madera. Open Subtitles عندما لم يستطع يانغ يان زهاو هزيمة تشكيلة تيان مين لمملكة لياو, ارسل زونغ باو ليجلب صارية التنين تامينغ منك.
    Ya sé que mi hombre no puede vencer a tu mocoso. Estuve observando ayer. Open Subtitles أعلم سلفًا أن حارسي يعجز عن هزيمة صبيّك، فكنتُ أراقبه يوم أمس.
    Si voy a tener siquiera media oportunidad para vencer a Massimo, voy a necesitar volver a ser yo misma. Open Subtitles ان كنت سوف احصل على نصف فرصة في هزيمة ماسيمو احتاج ان اعود لشخصيتي واحتاج شاهد
    ¿Recuerdas que los aliados tuvieron que unirse a Stalin para vencer a Hitler? Open Subtitles تذكر عندما إظطر الحلفاء للعمل مع ستالين من أجل هزيمة هتلر؟
    El Gobierno está decidido a vencer a esas fuerzas y a constituir fuerzas de seguridad que puedan proteger como corresponde al pueblo iraquí. UN والحكومة مقرة العزم على التغلب على تلك القوات وإنشاء قوات أمن قادرة على توفير الأمن الكافي للشعب العراقي.
    Esta historia empieza en 1985, cuando a mis 22 años, gané el Campeonato Mundial de Ajedrez tras vencer a Anatoli Kárpov. TED تبدأ هذه القصة عام 1985، في سن 22 عامًا، أصبحت بطل العالم في لعبة الشطرنج بعد التغلب على أناطولي كاربوف.
    ¿Por qué nosotros tenemos que morir porque nuestra hermana es muy débil para vencer a nuestro hermano psicópata? Open Subtitles لماذا يجب علينا أن يموت بسبب شقيقة لدينا ضعيفة للغاية لهزيمة لدينا مختل عقليا شقيق؟
    Es mejor centrarnos en nuestro deber, para vencer a Francia. Open Subtitles يجب أن تركز على هذا الواجب لهزيمة الفرنسيين
    Si quieres vencer a tus demonios tendrás que ayudarnos a vencer a ese de ahí fuera. Open Subtitles إن كنت ستواجه شياطينك، سام، فيجب أن تساعدنا في هزم ذلك الشيطان
    Pero hay un momento en que un perro puede vencer a un tigre. Open Subtitles لكن هناك فقط مرة واحدة يستطيع فيها أن يهزم الكلب النمر
    Recordemos que la razón no hace la fuerza y que ésta no puede nunca vencer a la determinación colectiva. UN ولنتذكر أن القوة لا يمكن أبدا أن تكون محقة ولا يمكنها أبدا أن تهزم الإصرار الجماعي.
    El momento de decir adiós ha llegado para Muhammad Ali, porque, muy honestamente, no creo que pueda vencer a George Foreman. Open Subtitles قد يكون الوقت قد حان لنقول وداعا لمحمد علي ، لأنه بصراحة جدا لا اعتقد ان انه قادر على الفوز على جورج فورمان.
    Por lo tanto, debemos mirar más allá de Sudáfrica y luchar para vencer a este mal dondequiera que exista. UN لذلك، يجب أن نتطلع الى أبعد من جنوب افريقيا ونسعى الى قهر هذا الشر حيثما وجد.
    Y lo que mi experiencia me ha enseñado es que lo único mejor que vencer a un monstruo es no tener que luchar con ellos en primer lugar. Open Subtitles و قد تعلّمت مِنْ تجربتي... أنّ الأفضل مِن التغلّب على الوحوش هو عدم الاضطرار لمحاربتهم أساساً
    Si el dinero puede ayudar a vencer a los rebeldes, entonces dejaré todo y Open Subtitles إذا المال يَمكن أن يُساعد في القضاء على الثوّار،
    'Y desesperado para vencer a los restantes corredores, que tomaron otro giro astuto. Open Subtitles و بحاجة ماسة لأن أهزم بقية المسرعين أخذت لفة خاطفة آخرى
    Me temo que no hay manera de vencer a quien se come sus propios hijos. Open Subtitles أنا خائفة من أننا لا نستطيع أن نهزم رجلاً أكل أولاده
    ¿Con qué estrategia, qué habilidad, qué magia... podrá este equipo de India vencer a las 6 veces Campeonas del Mundo? Open Subtitles بأى استراتيجية واى مهارة و اى سحر سيهزم هذا الفريق من الهند الفريق الذى كسب البطوله 6 مرات
    De suerte me ayudaste a vencer a Arnold Palmer o te mataría ahora. Open Subtitles أنتَ محظوظ كونكَ ساعدتني بهزيمة هذا اللاعب المحترف بالغولف
    Sé cómo vencer a Kingston la próxima temporada. Open Subtitles أعرف كيف سنهزم كينجستن في الموسم القادم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more