"venden" - Translation from Spanish to Arabic

    • يبيعون
        
    • تبيع
        
    • بيع
        
    • يبيعونها
        
    • تباع
        
    • يبيع
        
    • ببيع
        
    • يبيعونه
        
    • بيعها
        
    • تبيعون
        
    • تُباع
        
    • يَبِيعونَ
        
    • تبيعها
        
    • تبيعه
        
    • ويبيع
        
    Lo venden a 380, yo lo saco por 200, lo vendo a 800. Open Subtitles يبيعون القطعة بـ 380 أستطيع شرائه بـ 200 وبيعه بــ 800
    Le disparan a los osos negros y venden su piel en el mercado negro. Open Subtitles إنهم يصيدون الدببة السوداء و من ثم يبيعون الأحشاء في السوق السوداء
    En algunos casos, las empresas no venden directamente a mayoristas o minoristas sino a una sociedad afiliada establecida en el mercado de exportación. UN وفي بعض الحالات، لا تبيع الشركات مباشرة إلى تجار الجملة أو المفرد بل إلى شركة منتسبة موجودة في سوق التصدير.
    Al mismo tiempo, se venden armas para generar fondos con los que apoyar el conflicto. UN وفي الوقت نفسه، يتم بيع الأسلحة للحصول على المال اللازم للإنفاق على الصراع.
    Alguien ha colocado pequeñas cámaras dentro de los cajeros para robar los números de tarjeta y los pines y luego los venden por Internet. Open Subtitles احد ما , قم بوضع ماسح صغير في جهاز الصراف الآلي لسرقه ارقام البطاقات والرقم السري والتي يبيعونها عبر الانترنت
    El Banco también financia el déficit mediante la emisión de bonos que se venden a los bancos comerciales. UN والتمويل الذي يقوم به المصرف المركزي يتم عن طريق إصدار سندات تباع إلى المصارف التجارية.
    Después regresan y venden las armas y el licor a los indios. Open Subtitles ثم يعودون و يبيعون الأسلحة و المشروب الى الهنود الحمر
    Mis vendedores son santurrones, no venden heroína pero este tipo es perfecto. Open Subtitles جميع تجاري صالحون فلا يبيعون الهيروين ولكن هذا الرجل ممتاز
    Los secuestradores se vuelven y le venden el verdadero... pero por más dinero. Open Subtitles المختطفون يلتفون و يبيعون له إبنه لكن مع المزيد من المال
    Cuando la bombilla está encendida, venden drogas. Open Subtitles عندما يصبح مشتعلاً، فهم يبيعون المخدرات.
    El tema es que los fabricantes no venden estos autos como autos... Open Subtitles ولكن المسألة هي أن المصنعين لا يبيعون هذه السيارات كسيارات
    Y quieres tomar Control-X y quieres dárselo a las... marionetas, las personas que te venden, venden todo lo nuestro... en América, la tierra de la libertad. Open Subtitles وكنت أريد أن السيطرة العاشر وكنت أريد أن تعطيه ل فقاما، والناس الذين يبيعون لك، تبيع لنا جميعا على أميركا، أرض الحرية.
    Los miembros de la policía visitan empresas que venden productos que podrían utilizarse en programas de armas de destrucción en masa o misiles. UN ويقوم أفراد من الشرطة بزيارة الشركات التي تبيع المنتجات التي يمكن أن تُستخدم في برامج أسلحة الدمار الشامل أو القذائف.
    Es muy difícil ser libre... cuando te compran y te venden en el mercado. Open Subtitles انه من الصعب ان تكون حراً عندما تبيع وتشتري في المحلات التجارية
    Homicidios de celebridades venden millones de revistas. Open Subtitles وجريمة المشاهير تبيع الملايين من المجلات
    Lamentablemente, ninguna de esas condiciones existe en esa provincia y son cada vez más numerosos los repatriados que venden sus bienes para abandonar nuevamente la región. UN ولسوء الحظ، لا يتوفر أي من تلك الشروط في تلك المقاطعة، وأخذ عدد متزايد من العائدين في بيع ممتلكاتهم والمغادرة مرة أخرى.
    venden a numerosos contratistas militares así que colarse allí va a ser casi imposible. Open Subtitles يبيعونها إلى الكثير من المقاولين العسكريين لذا فالدخول إلى هناك شبه مستحيل
    Los DIU se colocan gratuitamente y los restantes anticonceptivos se venden a precios módicos, subvencionados por el Estado. UN وتركب الموانع الرحمية بالمجان بينما تباع باقي وسائل منع الحمل بأسعار زهيدة بدعم من الدولة.
    venden los Cylon por dinero al STO, aun sabiendo la diferencia que haría a la única unidad de resistencia de Tauron. Open Subtitles إنه يبيع السايلونز لجنود الواحد من أجل الربح وهو يعرف الفرق الذى يشكله وحده واخده للمقاومه على توران
    Marcas icónicas como esta tienen la responsabilidad de hacer el bien en los sitios donde venden sus productos. TED العلامات التجارية المشهورة مثل هذه لديها مسئولية لتؤدي جيدًا في الأماكن حيث يقومون ببيع منتجاتهم.
    Y ahora tienen transporte, lo llevan en los camiones madereros o en los camiones mineros hacia los pueblos donde los venden. TED و الآن حصلوا على وسائل النقل، إنهم ينقلونه على شاحنات قطع الأخشاب أو شاحنات المناجم إلى المدن حيث يبيعونه.
    Si mis libros vendieran tanto como los de Stephen Hawking, pero en lugar sólo venden tanto como los de Ricahrd Dawkins, yo mismo lo haría. TED لو كانت كتبي تحقق مبيعات جيدة مثل كتب ستيفن كونج.. بدلا من بيعها ككتب ريتشارد دوكينس فحسب، كنت سأقوم بذلك بنفسي.
    ¿Venden entradas de baile para un niño con cáncer y yo no puedo vender mis cosas aquí? Open Subtitles أنتم تبيعون تذاكر من أجل ،طفل مصاب بالسرطان وأنا لا يحق لي بيع حاجياتي؟
    En algunos casos, esos productos se venden localmente dentro de las comunidades indígenas. UN وفي بعض الحالات تُباع هذه المنتجات محليا داخل مجتمعات الشعوب الأصلية.
    Roban, venden droga, y se proliferan. Open Subtitles يَسْرقونَ، يَبِيعونَ المخدّراتَ، وهم يُفقّسونَ.
    Aquí se venden visados, y sabemos que Ud. nunca ha vendido ninguno. Open Subtitles تأشيرات الخروج تباع عندك، لكنك أنت لا تبيعها.
    Si un poli entra por error en la zona y no va a comprar lo que venden las chicas, lo echan. Open Subtitles وإن دخل شرطي بالخطأ إلى منطقتهم ولم يشتري ما تبيعه الفتيات
    Los comerciantes venden este oro en Bunia y Butembo; el oro de estas localidades se comercializa posteriormente en Kampala. UN ويبيع التجار هذا الذهب في بونيا وبوتمبو؛ ثم يُتاجر بالذهب المستخلص من هاتين المدينتين في كمبالا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more