"venta y la explotación sexual" - Translation from Spanish to Arabic

    • البيع والاستغلال الجنسي
        
    • بيع الأطفال والاستغلال الجنسي
        
    • بيع الأطفال واستغلالهم الجنسي
        
    • بيع الأطفال واستغلالهم جنسيا
        
    III. Protección de los niños contra la venta y la explotación sexual tras las crisis UN ثالثاً - حماية الأطفال من البيع والاستغلال الجنسي في أعقاب الأزمات الإنسانية الناجمة عن
    III. Protección de los niños contra la venta y la explotación sexual tras las crisis humanitarias causadas por un desastre natural UN ثالثاً- حماية الأطفال من البيع والاستغلال الجنسي في أعقاب الأزمات الإنسانية الناجمة عن كوارث طبيعية
    La prevención es un aspecto fundamental de la protección de los niños frente a la venta y la explotación sexual que, sin embargo, se descuida con demasiada frecuencia. UN 118 - تمثل الوقاية جانبا أساسيا في حماية الأطفال من البيع والاستغلال الجنسي ومع ذلك فغالبا ما يتم تجاهلها.
    74. Las instituciones independientes de derechos humanos dedicadas a los niños cumplen una función importante en la protección de los niños contra la venta y la explotación sexual. UN 74- وتضطلع المؤسسات المستقلة لحقوق الإنسان المعنية بالأطفال بدور هام في حمايتهم من البيع والاستغلال الجنسي.
    En el presente informe la Relatora Especial examina los problemas de la situación de la venta y la explotación sexual de niños en Francia a la luz de las normas internacionales de derechos humanos. UN تصف المقررة الخاصة في هذا التقرير الحالة المتعلقة بظاهرتي بيع الأطفال والاستغلال الجنسي للأطفال في فرنسا، وذلك في ضوء المعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    Igualmente, las Naciones Unidas deben cooperar con los Estados Miembros con miras a formular y ejecutar estrategias sostenibles dentro de contextos concretos para prevenir la venta y la explotación sexual de los niños. UN ويجب على الأمم المتحدة أيضا أن تتعاون مع الدول الأعضاء من أجل وضع وتنفيذ استراتيجيات مستدامة ملائمة بغية منع بيع الأطفال واستغلالهم الجنسي.
    La participación de los niños como elemento clave para prevenir y combatir la venta y la explotación sexual de los niños UN مشاركة الطفل باعتبارها عنصرا أساسيا في منع ومكافحة بيع الأطفال واستغلالهم جنسيا
    89. La protección social también es un elemento importante de las estrategias destinadas a proteger a los niños contra la venta y la explotación sexual. UN 89- وتشكل الحماية الاجتماعية كذلك عنصراً هاماً في الاستراتيجيات الرامية إلى حماية الأطفال من البيع والاستغلال الجنسي.
    93. Por último, y en relación con lo antedicho, tememos que un protocolo facultativo sobre este problema concreto pueda desviar el interés y la energía de otros aspectos de los fenómenos de la venta y la explotación sexual. UN ٣٩- أخيراً، وفيما يتصل بالنقطة السابقة، نخشى ان يؤدي بروتوكول اختياري بشأن هذه المشكلة بالذات إلى صرف الاهتمام والطاقة عن الجوانب اﻷخرى لظاهرة البيع والاستغلال الجنسي.
    Para superar esas dificultades, la participación de los niños debe enfocarse como un componente fundamental e intersectorial de sistemas de protección integrales y basados en los derechos del niño, a fin de garantizar la protección efectiva de todos los niños contra la venta y la explotación sexual. UN 99 - وللتغلب على هذه التحديات، يجب اعتبار مشاركة الطفل عنصرا أساسيا في جميع النظم الشاملة والقائمة على الحقوق الرامية إلى حماية الطفل، لضمان الحماية الفعالة لكل طفل من البيع والاستغلال الجنسي.
    86. El Comité de los Derechos del Niño dedicó un día de su cuarto período de sesiones (en octubre de 1993) a debatir la cuestión de la explotación, incluidas la venta y la explotación sexual. UN ٦٨- كرست اللجنة المعنية بحقوق الطفل يوماً من دورتها الرابعة )في تشرين اﻷول/أكتوبر ٣٩٩١( لمناقشة مسألة الاستغلال بما في ذلك البيع والاستغلال الجنسي.
    5. Se debe instar a los Estados Partes a que modifiquen y refuercen su legislación interna en lo relativo a la protección de los niños contra la venta y la explotación sexual y moral, de manera que no sólo sea compatible con los instrumentos internacionales y regionales relativos a la protección de la infancia, sino también con el propuesto proyecto de protocolo. UN ٥ - ولا بد من حث الدول اﻷطراف على أن تقوم بتعديل وتفعيل تشريعاتها الداخلية في مجال حماية اﻷطفال من أعمال البيع والاستغلال الجنسي واﻷخلاقي، بشكل ينسجم ويتفق مع المواثيق الدولية والاقليمية المعنية بحماية الطفولة ومع المشروع المقترح للبروتوكول.
    El presente informe describe las actividades llevadas a cabo por la Relatora Especial desde que presentó su anterior informe en marzo de 2011, y contiene un estudio temático sobre la protección de los niños contra la venta y la explotación sexual tras las crisis humanitarias provocadas por un desastre natural. UN ويتضمن هذا التقرير عرضاً للأنشطة التي اضطلعت بها المقررة الخاصة منذ أن قدمت آخر تقرير لها في آذار/مارس 2011، كما يتضمن دراسةً مواضيعية بشأن حماية الأطفال من البيع والاستغلال الجنسي في أعقاب الأزمات الإنسانية الناجمة عن كوارث طبيعية.
    Describe las actividades llevadas a cabo por la Relatora Especial desde que presentó su anterior informe en marzo de 2011, y contiene un estudio temático sobre la protección de los niños contra la venta y la explotación sexual tras una crisis humanitaria provocada por un desastre natural. UN ويتضمن عرضاً للأنشطة التي اضطلعت بها المقررة الخاصة منذ أن قدمت آخر تقرير لها في آذار/ مارس 2011 ودراسة مواضيعية بشأن حماية الأطفال من البيع والاستغلال الجنسي في أعقاب الأزمات الإنسانية الناجمة عن كوارث طبيعية.
    Es esencial hacer participar a los niños que han sido víctimas y supervivientes de la venta y la explotación sexual en las actividades de prevención y protección porque de este modo se garantiza que las estrategias y los programas tengan en cuenta la experiencia, los conocimientos y las preocupaciones específicas de los niños que se han visto directamente afectados. UN 11 - ولا بد من إشراك الأطفال ضحايا البيع والاستغلال الجنسي أو الناجين منهما في جهود الوقاية والحماية لأن ذلك يكفل مراعاة الاستراتيجيات والبرامج لتجارب الأطفال المتضررين مباشرة، ولمعارفهم وشواغلهم الفريدة من نوعها.
    El carácter multidimensional de la vulnerabilidad de los niños a la venta y la explotación sexual requiere una cooperación importante entre los agentes que trabajan en diversos sectores y diversos niveles -- local, nacional y transnacional, público y privado. UN 86 - يتطلب الطابع المتعدد الأبعاد لتعرض الأطفال لخطر البيع والاستغلال الجنسي تحقيق التعاون الفعال فيما بين الجهات الفاعلة في مختلف القطاعات وعلى شتى المستويات - المحلية والوطنية وعبر الوطنية في القطاعين العام والخاص - لتحقيق الوقاية الفعالة.
    La Relatora Especial también pretende desarrollar, mediante la investigación y los estudios temáticos, otras cuestiones relacionadas directamente con su mandato, como las consecuencias y las repercusiones de la venta y la explotación sexual de los niños víctimas y la prestación de atención integral adecuada para facilitar su recuperación y reintegración. UN 26 - وتعتزم المقررة الخاصة أيضا أن تتناول عبر البحوث والدراسات المواضيعية مسائل أخرى تؤثر بشكل مباشر في ولايتها، مثل ما يترتب على البيع والاستغلال الجنسي من عواقب وآثار في الأطفال الضحايا، وتطوير نظم رعاية شاملة مناسبة لتيسير تعافيهم وإعادة إدماجهم.
    En su informe anual, presentado al Consejo de Derechos Humanos en su 19º período de sesiones (A/HRC/19/63 y Corr.1), la Relatora Especial se centró en la protección de los niños contra la venta y la explotación sexual tras las crisis humanitarias provocadas por desastres naturales. UN 2 - ركزت المقررة الخاصة، في تقريرها السنوي المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته التاسعة عشرة (A/HRC/19/63 و Corr.1)، على حماية الأطفال من البيع والاستغلال الجنسي في أعقاب الأزمات الإنسانية الناجمة عن الكوارث الطبيعية.
    77. Como parte de la campaña para prevenir y combatir la venta y la explotación sexual de los niños, se ha registrado un número creciente de ratificaciones del Protocolo facultativo, instrumento valioso para proteger a los niños y poner fin a la impunidad de los delincuentes. UN 77 - وأوضحت إنه كجزء من الجهود المبذولة لمنع ومكافحة بيع الأطفال والاستغلال الجنسي لهم، حدثت زيادة كبيرة في عدد التصديقات على البروتوكول الاختياري، وهو أداة قيّمة لحماية الأطفال ووضع نهاية لإفلات مرتكبي الاستغلال من العقاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more