"veo a" - Translation from Spanish to Arabic

    • أرى
        
    • ارى
        
    • أَرى
        
    • أري
        
    • ما أراه
        
    • وأرى
        
    • أراهم
        
    • أر
        
    • اري
        
    • أنظر إلى
        
    • سأراكم
        
    • فأرى
        
    • لاأرى
        
    • وأراك
        
    • رأيت أي
        
    ¿Alguna delegación desea hacer uso de la palabra en este momento? No veo a ninguna. UN هل يرغب أي وفد في تناول الكلمة في هذه المرحلة؟ لا أرى أحداً.
    veo a un Panamá con una mejor salud, una mejor educación, un mejor transporte, con familias más unidas y más contentas. UN إننى أرى بنما تتمتع برعاية صحية أفضل، وتعليم أفضل، ومواصلات أفضل، وأسر يغمرها المزيد من السعادة وأكثر ترابطا.
    Pero no veo a ningún comentarista hacer referencia a la forma como están cambiando. TED لكنها تغيّرت بطرقٍ حيث لا أرى فعليًا أي معلق يشير إليها اليوم.
    Hace un rato que no veo a los mellizos tontos, ¿y tú? Open Subtitles انا لم ارى التؤم الاحمق منذ فترة ماذا عنك انت؟
    Son de la misión, pero no veo a Jameson. ¿Dónde está Jameson? Open Subtitles هؤلاء هم أفراد ضوء الصين لكنني لا أرى جيمسون.أين جيمسون؟
    "Sobre todo cuando veo a mi primito recién nacido... que aún no tiene nombre. Open Subtitles خاصة عندما أرى ابن خالي الصغير الذي لم يحصل على اسمٍ بعد
    veo a un montón de animales fiesteros... en cuclillas, listos para atacar. Open Subtitles أرى مجموعة من حيوانات الحفلات فى وضع الهجوم مستعدين للضرب
    veo a un niño y a una mujer mayor, pero no hay padre. Open Subtitles أرى ولداً صغيرا و امرأة مسنّة و لكن من دون والد
    En fin, me visto elegante bajo las escaleras y veo a mi papá sentado ahí con una sola rosa amarilla. Open Subtitles لذا، رغم كل هذا أرتدي ملابسي و أنزل السلالم و أرى والدي يجلس هناك ممسكاً بزهرة صفراء
    Si no veo a mi hijo nuevamente, prometo arrancarte esa cabeza de mierda. Open Subtitles إذا لم أرى إبني مرة أخرى أقسم بأنني سوف أقطع رأسك
    veo a gente blanca usando un sarape, paseando a un burro y con sombreo, no los ves y les dices , Hola, amigo. Open Subtitles أرى أناس بيض يرتدون لفافة ملونة يمشي مع حمار و قبعة عريضة و لاتنظر إليه وتقول مرحباً ، يا صديقي
    Porque reconozco a un criminal cuando lo veo, a una rata cuando la huelo y a un mal presagio cuando surge. Open Subtitles السبب انني اعرف الجنايه وعندما أرى احد ، أ الجرذ عنده رائحة واحدة ، وسيئة عندما يرتفع القمر.
    Recientemente, cuando veo a tu papá, me pregunto si él es mi marido también. Open Subtitles مؤخرا عندما أرى والدك ، اتساءل عما اذا كان هو زوجي أيضا.
    Me siento detrás de un vidrio y veo a la gente pasar como peces. Open Subtitles اجلس بخلف الزجاج , و أرى الناس و هى تعبر مثل السمك
    Cada vez que veo a Sasha, siento como si la hubiesemos traicionado. Open Subtitles كل مرة أرى ساشا فيها , أشعر وكأننا قمنا بخيانته
    Todavía no veo a una doctora en esa habitación. Me está haciendo muy infeliz. Open Subtitles وما زلتُ لا أرى طبيبة بتلك الغرفة وهذا يجعلني غير سعيدة للغاية
    Hay una casa de vacas, grande, como a 3 kilómetros pero no veo a nadie. Open Subtitles وجدت طريق لمنزل بقر بعيد، حوالي 2 ميل. لكن لم ارى اي احد.
    No, no veo a Zoe con Franklin de la tienda de cebos. Open Subtitles لا، أنا لا أَرى زوي مع فرانكلين مِن دكان الطعم
    veo a la estríper muerta. Y luego la veo no tan muerta. Open Subtitles أنا أري راقصة يعري ميتة ثم أراها ليست ميتة تماما
    Sólo veo a un negro adulto con comida robada. Open Subtitles كل ما أراه هو زنجي يداه ممتلئان بالمسروقات
    He estado observando cómo comes, cómo hablas y cómo te mueves, y veo a una persona que se siente observada. Open Subtitles لقد كنت اراقبكِ، وانت تأكلين وأنت تتحدثين أراقب حركاتك، وأرى شخصاً يعرف أشد المعرفة أن الناس يراقبونه
    Cuando los veo y veo a los yanquis, cada vez más numerosos... Open Subtitles عندما أراهم وأرى زحف الشماليين دائما أكثر وأكثر
    Han pasado diez años. No veo a mi familia desde hace diez años. Open Subtitles لقد مرت عشر سنوات أنا لم أر عائلتي لمدة عشر سنوات
    Miro a través del cristal, veo a Jim, escucho a Jim, pero, ¿sabes qué? Open Subtitles انا انظر من هذا الزحاج اري جيم و اسمع جيم اتعرف؟
    veo a este Comité como el protector de mi país y de los derechos de mi pueblo. UN إنني أنظر إلى هذه اللجنة باعتبارهــا حاميــة لبـلادي ولحقوق شعبي.
    Os veré más tarde. Vale, ¿a quién se supone que tengo que enviarle un mensaje si veo a alguien? Open Subtitles سأحل هذا و سأراكم لاحقاً حسناً , من يجب علي أن أراسله أذا رأيت أحد قادم
    Yo veo a una mujer valiente a punto de comenzar una nueva vida. Open Subtitles اما انا فأرى أمرأه شجاعه على وشك ان تبدأ حياة جديده
    - No veo a un abogado, Sheriff. Open Subtitles . لاأرى معك محاميّاً أيُها المأمور
    Pero si veo a alguien que creo que es una mala influencia para ti, no me quedaré cruzada de brazos mientras te veo pudrirte. Open Subtitles وإذا رأيت شخصاً أعتقد أن له تأثيراً سيئاً عليك فلن أقوم بالوقوف جانباً وأراك تخطئ
    Y, eh, yo no quiero ser descortés, chicas, pero yo sudo, si veo a alguien caminando por ahí sin un brazalete, voy a cagarme ya mismo. Open Subtitles و ، لا أود أن أكون فظةً معكم لكنني أقسم ان رأيت أي احد يتمشى في الأنحاء بدونِ سوار سأتغوط على نفسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more