No veo por qué no lo intentas en esos lugares de comida rápida. | Open Subtitles | لا أرى لماذا لا تبحثين عن وظيفة في مطاعم الوجبات السريعة |
Cielos. Ya veo por qué está vacía esta mitad de la cama. | Open Subtitles | يا إلهي، أرى لماذا نصف السرير هذا ربما يكون فارغاً |
Todavía no veo por qué tuve que estar en el equipo de tía Hilda. | Open Subtitles | ما زلت لم أفهم لماذا عليّ أن أكون في فريق عمتي هيلدا |
No veo por qué no es una razón válida para amar a alguien. | Open Subtitles | لا أرى لما لا يكون هذا سبب منطقي لحب شخص ما |
Dijo que usted y su esposa eran como sus padres. veo por qué. | Open Subtitles | قالت إنك وزوجك كنتما كوالدين لها وأنا أرى سبب قولها هذا |
No veo por qué necesitaría más. ¿No es el objetivo reducir nuestro impacto en el medioambiente? | Open Subtitles | في الحقيقة ، لا أرى لمَ نحن بحاجة إلى المزيد أليست هي الهدف للحد من تأثيرنا على البيئة؟ |
Nunca hace lo que le dicen. No veo por qué empezará ahora. | Open Subtitles | لم ينفذ أية أوامر لا أرى سبباً أن يبدأ الآن |
No veo por qué no le interesaría a uno de los más antiguos. | Open Subtitles | إننى لا ارى لماذا لا يثير اهتمام المقيمين القدامى ؟ |
Bueno, si lo pone de esa forma, no veo por qué no podría, tampoco. | Open Subtitles | حسنا , إذا وضعتها بهذه الطريقة لا أرى لماذا لا يمكنني أيضا |
No veo por qué ésta debería interesarme particularmente. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أرى لماذا ينبغى لى أن أجد الإهتمام بهذه فقط ؟ |
No veo por qué tenemos que ser tan silenciosos. | Open Subtitles | أنا لا أرى لماذا نحن يجب أن تكون هادئة جدا. |
No veo por qué debemos pagar impuestos por todo lo que compramos. | Open Subtitles | أنا فقط لا أفهم لماذا يجب أن ندفع الرسوم على أى شيء ندفع |
Ahora veo por qué quieren un cambio de ambiente. | Open Subtitles | حسناً ، يمكنني أن أفهم لماذا يريدون تغيير المشاهد |
Y no veo por qué tenemos que ser amables con ella solo porque este saliendo con alguien del grupo. | Open Subtitles | لا أرى لما يتوجب علينا أن نكون لطفاء معها فقط لأنها تواعد واحدا من الشِلة |
Pero no veo por qué lo de ser virgen tiene que ser un problema. | Open Subtitles | لكني لا أرى لما العذرية قد تكون أمراً كبيراً |
No veo por qué tenemos que contratar a un administrador para el establo. | Open Subtitles | لا أرى سبب احتياجنا إلى تعيين مدير جديد للإسطبلات |
No veo por qué las dos cosas no pueden coexistir pacíficamente. | Open Subtitles | لا أرى لمَ الاثنان لا يستطيعان التعايش في سلم |
Bueno. mientras no interfiera con su trabajo... no veo por qué no. | Open Subtitles | أقصد، طالما أنه لا يتدخل بعملها. لا أرى سبباً للرفض. |
No veo por qué crees que estás calificada para dar consejos. - No lo estoy. | Open Subtitles | انا لا ارى لماذا انت تعتقدين انك مؤهلة لكي تسدي نصائح |
No veo por qué los bichos raros y los normales no puedan llevarse bien. | Open Subtitles | أتعلمون؟ ، لا أرى أي سبب يمنعنا من الإتفاق معاً |
Pero no veo por qué tanto secreto. | Open Subtitles | أنا فقط لا أعرف لماذا جعلتوه سراً كبيراً |
Tú siempre cortaste el césped en casa. No veo por qué no puedas cortar éste. | Open Subtitles | لطالما كنت تجزّ العشب في الديار ولا أرى مانعاً من القيام بهذا هنا |
Ya veo por qué no es un destino turístico. | Open Subtitles | حسنا, لقد عرفت لماذا هذه المنطقة لا تعد وجهة سياحية. |
No veo por qué no. Te dejó usar a su esposa. | Open Subtitles | أنا لا أرى لم لا يسمح لك بأخذ يذهب مع زوجته |
No veo por qué decir la verdad puede considerarse agresivo. | Open Subtitles | لا أفهم السبب أنهُ عندما نقول الحقيقة ذلك سيكون قبيحاً |
Ya sé que es un poco pronto para hablar de reconciliarnos, pero no veo por qué tenemos que divorciarnos. | Open Subtitles | اوه أعلم أنّه قد يكون سابق لإوانه أن نتحدث عن المُصالحة ولكنّى لا أفهم لما يجب أن نُنهى الطلاق |
Steve, no veo por qué tenemos que llevarlos allí abajo. | Open Subtitles | ستيف ، أنا لا أفهم لمَ تود أن تأخذهم لأسفـل ؟ |