"veré que" - Translation from Spanish to Arabic

    • سأرى ما
        
    • سوف أرى ما
        
    • سأرى ماذا
        
    • لأرى ما
        
    • وأرى ما
        
    • سوف نرى ما
        
    • سأتأكد من
        
    • سأحرص على أن
        
    • سوف ارى ما
        
    • وسأرى ما
        
    • سارى ما
        
    • سأذهب لأرى ماذا
        
    • أنا سَأَرى ما أنا
        
    • لأري ما
        
    Veré que puedo hacer pero no soy precisamente el que lo controla. Open Subtitles سأرى ما يمكنني فعله أنا لست من يتحكم بهذا الأمر
    Haré algunas llamadas. Veré que puedo hacer. Open Subtitles سأجريبعضالاتصالات, و سأرى ما يمكنني فعله
    También a mí me gustaría irme, Veré que dice mi marido. Open Subtitles أنا أيضا أريد الرحيل بعيداً سأرى ما رأي زوجي
    Veré que pasa adentro y debo pasar más tiempo con mi familia te llamaré cuando acabe ese tiempo. Open Subtitles سوف أرى ما يحدث فى الداخل إننى بحاجة لقضاء وقت قيم مع عائلتى وسأتصل بك على الهاتف الجوال عند إنتهاء هذا الوقت القيم
    Caminare entre ustedes, Veré que los hace vivir Open Subtitles أنا سوف أمشي معكم يا شباب سأرى ما الذي يجعلكم تتحركون
    Mmm, nada en mi lista, pero Veré que puedo hacer. Open Subtitles لا شيء على قائمتي ولكن سأرى ما يمكنني فعله
    Vuelve en 2 semanas y Veré que puedo hacer por tí. Open Subtitles فلتعد خلال إسبوعين و سأرى ما يمكنني فعله لك
    De acuerdo, quizá hayan tratado de infiltrar a alguien en el estudio. Veré que puedo averiguar. Open Subtitles حسنًا، من المحتمل أنهم حاولوا التغلغل للاستوديو، سأرى ما بوسعي فعله بهذا الشأن
    Bien, dame algunos días, Veré que puedo inventar. Open Subtitles حسناً ، أمهلني بعض الأيام سأرى ما يُمكنني ان أفعله
    No. Sólo denme algo más de tiempo. Veré que puedo hacer. Open Subtitles لا, أمهلوني المزيد من الوقت و سأرى ما بإمكاني فعله
    Veré que puedo hacer con la prensa. Open Subtitles سأرى ما بإمكاني فعله مع الصحافة
    Mantenga su posición, Veré que puedo hacer. Open Subtitles إحمل موقعك. أنا سأرى ما أنا يمكن أن أعمل.
    A los astronautas les gusta el golf. Veré que puedo hacer. Open Subtitles رواد الفضاء يحبون القولف, سأرى ما بإمكاني فعله
    Entiendo. Haré un par de llamadas, Veré que puedo hacer. Open Subtitles سأقوم بعدة أتصالات و سأرى ما يمكنني فعله
    Veré que puedo encontrar en la cafetería. Open Subtitles سأرى ما يمكنني إيجاده في الكافتيريا
    Veré que puedo hacer. Open Subtitles سأرى ما يمكنني أن أفعل منتديات الشياطين الحمر افلام بدون حقوق
    Veré que ropas hemos empacado y alistado. Open Subtitles سأرى ما لدينا من ملابس لتعبئتها وتجهيزها
    Veré que puedo hacer, ¿sí? Open Subtitles سوف أرى ما يمكنني فعله ، حسنناً ؟
    - Veré que encuentro. - Buscaré las botellas. Open Subtitles ـ سأرى ماذا سأجد هناك ـ و أنا سأحضر الزجاجات
    Veré que pueden aportar nuestros hombres desde allí. Open Subtitles لأرى ما يمكن أن يفعله رجالي للمساهمة في إنهاء ذلك
    Cuando la caridad terminé, voy a entrar y Veré que puedo encontrar. Open Subtitles عندما تُغلق المُؤسسة الخيريّة، سأعود للداخل، وأرى ما بإمكاني إيجاده.
    Veré que puedo hacer para irnos de aquí. Open Subtitles سوف نرى ما يمكنني القيام به للخروج من هنا.
    Veré que esté seguro. Y después, estará solo. Open Subtitles سأتأكد من سلامته وبعد ذلك، عليه أن يهتم بنفسه
    Veré que usted estuviera bien remunerada... y no necesitaría ganar dinero de otra forma. Open Subtitles و سأحرص على أن تكافئي على ذلك و لن تكوني بحاجة لكسب النقود بطرق أخرى
    De acuerdo. Veré que puedo sacar de esto. Open Subtitles سوف ارى ما يمكنني ان افعله بخصوص التنقب عنهم
    Veré que puedo hacer por el General. Aunque no haya mucho tiempo. Open Subtitles فقط اتركُ جنرال مَعي وسأرى ما يمكن عمله لاصلاحها
    Espere aquí, Veré que tengo en la trastienda. Open Subtitles انتظر هنا. سارى ما يوجد عندى فى الخلف.
    Veré que puedo hacer. Open Subtitles سأذهب لأرى ماذا أستطيع فعله
    Bien, Veré que puedo hacer. Open Subtitles حَسناً، أنا سَأَرى ما أنا يُمْكِنُ أَنْ أعْمَلُ.
    Me iré a casa, entraré en trance, y Veré que está afectando a mi madre. Open Subtitles وأدخل نفسي في غيبوبة لأري ما الذي يؤثر علي أمي لست واثقة يا بافي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more