Supongo que quería ver cómo era ser el buscado por una vez. | Open Subtitles | أعتقد أني أردت أن أرى كيف تكوني مطارة ولو لمره |
Quería ver cómo se desenvolvía contra la mejor matriz de amenazas del mundo. | Open Subtitles | أردت أن أرى كيف يبلي ضد أفضل مصفوفة تهديد في العالم |
Y pueden ver cómo las líneas se presentan en estos pequeños grupos de baches, baches, baches, baches, baches. | TED | و تستطيعون رؤية كيف تتشكل الخطوط في هذه المجموعات الصغيرة خط، خط، خط، خط. |
Y no creo que pueda ver cómo tomas eso tan a la ligera. | Open Subtitles | ولا أعتقد أنّها ترى كيف يمكنكَ أن تكون بمثل هذا الإستخفاف |
Oye, vamos a ver cómo alguna cosa más sustancial levanta este chico malo. | Open Subtitles | لنرى كيف لشئ أقوى قليلا أن يتماسك أمام هذا الفتى السئ |
Por ejemplo, llevé algunas galletas de la fortuna de vuelta a China, se las di a los chinos para ver cómo reaccionaban. ¿Qué es esto? | TED | على سبيل المثال ، أخذت مجموعة من بسكوت الحظ الى الصين ، أعطيتهم للصينيين لأرى كيف ستكون ردة فعلهم. ما هذا؟ |
Y puedo ver cómo, en este caso, el ADN se replica millones de veces, al igual que está sucediendo en sus cuerpos ahora mismo. | TED | و أستطيع مشاهدة في هذه الحالة، كيف يتم توليد الحمض النووي ملايين المرات، بشكل مشابه لما يحدث في جسمك الآن. |
Quería ver cómo lidian los niños con los retos y las dificultades, así que mande a niños de 10 años a resolver problemas un tanto difíciles. | TED | أردت أن أرى كيف يتعامل الاطفال مع التحديات و المصاعب، لذا اعطيت أطفال بعمر عشر سنين مشاكل كانت صعبة عليهم قليلا. |
Una vez puse toda esta vaselina en mi cabeza y pelo para ver cómo se vería así. | TED | في إحدى المرات وضعتُ الكثير من الفازلين على شعرين فقط كي أرى كيف سيبدو. |
Solo puedo ir al aeropuerto, ver a la gente afuera, ver cómo se ve el mundo. | TED | بإمكاني فقط الذهاب إلى المطار، أرى الناس بالخارج، أرى كيف يبدو العالم. |
¿Y si quieren ver cómo Van Gogh en realidad creó esta obra maestra? | TED | وماذا إن أردتم رؤية كيف قام فان غوخ فعلا بإنتاج هذه التحفة؟ |
Les traje un video donde pueden ver cómo colocar su archivo tridimensional. | TED | لقد أحضرت لكم عرض مصور حيث يمكنكم رؤية كيف يمكن الإضافة في الملف ثلاثي الأبعاد. |
Y pueden ver cómo es que esto sucedió en estos fragmentos de la misa de Navidad "Puer Natus est nobis," "Nació por nosotros." | TED | وبامكانكم رؤية كيف حدث ذلك في هذه المقتطفات من قداس عيد الميلاد - بور ناتوس ايست نوبيس لقد وُلد لنا |
Particularmente, Costa Rica esperaba ver cómo se daría cumplimiento al mandato de mejorar la rendición de cuentas del Consejo de Seguridad a la Asamblea General. | UN | وعلى وجه التحديد كانت كوستاريكا تأمل أن ترى كيف ستنفذ ولاية تعزيز خضوع مجلس الأمن للمساءلة أمام الجمعية العامة. |
Mañana vamos a realizar escenarios en directo a ver cómo os va. | Open Subtitles | سنقدم لكم حالات حقيقية في الغد لنرى كيف سيكون أداؤكم |
No, estoy ansioso por ver cómo va a resultar la pesca, en tu historia. | Open Subtitles | لا، لا، أنا فقط أتطلع لأرى كيف ستشرعين في نسج خيوط قصتك |
Puedes ver cómo la gente remonta barriletes. | Open Subtitles | يمكنك مشاهدة الناس يطيرون الطائرات الورقية |
Simplemente quería ver cómo lo llevabas, desde que todos se enteraron de lo del envenenamiento. | Open Subtitles | انا اردت ان ارى كيف حالك منذ كل شخص عرف عن حادثه التسمم. |
Entonces podríamos ver cómo realizaba su trabajo la Conferencia de Desarme. | UN | وسيتيح لنا بالتالي معرفة كيف سيكون المؤتمر قادراً على إنجاز عمله. |
Va a decir muchas cosas sobre mí sólo para ver cómo reaccionas. | Open Subtitles | هي ستقول الكثير من الأشياء عني فقط لرؤية كيف تتأثرين |
Quería pasar antes de la cirugía para ver cómo anda la clavícula. | Open Subtitles | أردت فقط المرور قبل الجراحة للإطمئنان على شفاء عظمة الترقوة |
Los he estado invirtiendo. Deja que llame para ver cómo van. | Open Subtitles | لقد كنت أكافح للحصول عليها دعني أقوم باتصال للاطمئنان |
Resulta imposible ver cómo el apoyo a esas resoluciones contribuye a lograr una paz justa, duradera y amplia. | UN | من المستحيل أن نرى كيف يسهم تأييد تلك القرارات في إحلال سلام عادل ودائم وشامل. |
Vamos a esperar a ver cómo la Comisión tiene previsto gestionar esta cuestión. | UN | وسننتظر ونرى كيف تعتزم الهيئة أن تتعامل مع هذا الأمر. |
Era maravilloso verte bailar para él, ver cómo le complacías. | Open Subtitles | كان من الجميل مشاهدتك ترقصين له, ورؤية تهدئتكِ له |