"ver la luz" - Translation from Spanish to Arabic

    • رؤية الضوء
        
    • ترى الضوء
        
    • رؤية النور
        
    • ترى النور
        
    • ترى ضوء
        
    • أرى الضوء
        
    • أرى ضوء
        
    • نرى النور
        
    • يرى النور
        
    • يرى ضوء
        
    • تري النور
        
    • رؤية ضوء
        
    • لرؤية الضوء
        
    • أرى النور
        
    Tú solamente no podías ver la luz, pero la ves ahora, verdad? Open Subtitles تعذّرت عليك رؤية الضوء فحسب، لكنّك تراه الآن، أليس كذلك؟
    Hay que reasegurar a los iraquíes de que el proceso de transición está en marcha y les permitirá ver la luz al final del túnel. UN وينبغي تطميــن العراقيين بأن العملية الانتقالية تمضي قدما مع تمكينهم من رؤية الضوء في نهايـة النفق.
    No siempre puedes ver la luz al final de túnel. Open Subtitles لا يمكنك أن ترى الضوء في نهاية النفق دائماً
    Como todas las ideas nuevas, especialmente las que desafían los métodos de trabajo del Consejo, estas podrían tener pocas posibilidades de ver la luz del día. UN ومثل جميع الأفكار الجديدة، وخاصة تلك التي تخرج عن طرائق عمل المجلس، فإن حظ تلك الفكرة في رؤية النور جد ضئيل.
    pero este video está 10 mil millones de veces más lento para que puedan ver la luz en movimiento. TED ولكنني سأقوم بإبطاء هذا الفيديو بمقدار 10 مليارات مرة حيث يمكنك أن ترى النور يتحرك.
    El ideal humano es muy, muy fuerte en todo este trabajo, encapsulado quizá por uno de mis esquemas aquí, donde pueden ver el verde, pueden ver la luz del sol, tienen una conexión con la naturaleza. TED لذا الهدف الانساني هو قوي جدا في جميع هذا العمل، مجسدة ربما بواحدة من أوائل رسوماتي هنا، حيث يمكنك رؤية الخضرة، كما يمكنك أن ترى ضوء الشمس، ولديك اتصال مع الطبيعة.
    No puedo volver jamás. No volveré a ver la luz de nuevo. Open Subtitles لن أستطيع العودة أبداً لن أرى الضوء مجدداً أبداً
    Me meterás en el maletero, y nunca volveré a ver la luz del día. Open Subtitles ستقوم بوضعى فى صندوق السيارة ولن أرى ضوء النهار مُجدداً
    Así que los escarabajos pueden ver la luz polarizada. TED إذن وبشكل بديهي تستطيع الخنافس رؤية الضوء المستقطب.
    Para mí es extraordinario que no podamos ver la luz que no podamos ver la oscuridad. TED أجد ذلك غير عادي ، عدم القدرة على رؤية الضوء ، عدم القدرة على رؤية الظلام.
    Sabes, Martha, creo que empieza a ver la luz. Open Subtitles أتعرفى يا مارثا ، أعتقد أنه . يبدأ فى رؤية الضوء
    Herido por la batalla si no puedes ver la luz si te esfuerzas en oírlo podrás oír la canción Open Subtitles اني جريحة من القتال اذا لم تستطع رؤية الضوء اذا كنت لا تستطيع سمعه
    ¡Nunca serás capaz de ver la luz! Open Subtitles لَن تكُوني قادرة علي رؤية الضوء
    Es difícil mirar hacia arriba y ver la luz. Open Subtitles من الصعب النظر إلى أعلى كي ترى الضوء
    Lo que tenemos es un problema de aritmética, porque recibiste... un envío nuestro de Oxicodina hace tres semanas. Eso te ha dado dos... semanas de ventas antes de ver la luz. Open Subtitles لأنك إستقبلت شحنةً من الـ " أوكسي " منا قبل ثلاثة أسابيع وهذا يقدم لك أسبوعين كاملين لبيعها قبل أن ترى الضوء
    Dios hizo la oscuridad para que podamos ver la luz. Open Subtitles لقد خلق الله الظلام لكي نتمكن من رؤية النور
    Me has ayudado a ver la luz. Ahora te voy a ayudar. Open Subtitles ،ساعدتني على رؤية النور الآن دوري في مساعدتك
    ¿Te hicieron ver la luz estos días de oscuridad, Ramsés? Open Subtitles هل الأيام المظلمه جعلتك ترى النور يا رمسيس ؟
    Encadenada por un pie, sin ver la luz del día. Todo se le ha prohibido, excepto el agua y el pan. Open Subtitles لم ترى ضوء النهار من 8 شهر ، هذا شيء حرام
    # Me parece ver la luz... # Open Subtitles أظننى أرى الضوء
    Me meterás en el maletero, y nunca volveré a ver la luz del día. Open Subtitles ستقوم بوضعى فى صندوق السيارة ولن أرى ضوء النهار مُجدداً
    En casa de los Ganguli. De la terraza se puede ver la luz. Open Subtitles ، عند جانجولي من الشرفة نستطيع أن نرى النور
    Siempre fue dificil para Dee... Poder ver la luz al final del tunel. Open Subtitles كان من الصعب عليه دائماً أن يرى النور فى نهاية الطريق.
    Le cogeremos, y no podrá ver la luz del día de nuevo, porque le voy a poner en una habitación y voy a tirar la habitación. Open Subtitles سوف نقبض عليه وحينها لن يرى ضوء الشمس مرة اخرى لاننى سوف اضعة فى حجرة وسوف احكم غلقها للابد
    A pesar de que el camino recorrido es oscuro, siempre podrás ver la luz adelante. Open Subtitles بينما يكون الطرق الي تمشي فيه مظلم عسي ان تري النور دائماً امامك.
    Lo que me gusta de esta toma es que puedes ver la luz a través de ella. TED ما أحبه في هذه اللقطة هو أنك تستطيع رؤية ضوء النهار خلالها.
    Tal vez no sea sorprendente que en las profundidades del océano, donde todo es azul, los fotorreceptores tienden a ver la luz azul. TED ربما ليس من المستغرب، في أعماق البحار، حيث كل شئ تقريباً أزرق فأن مستقبلات الصور تميل لرؤية الضوء الأزرق.
    Tuve que perderlo todo antes de ver la luz. Open Subtitles كان يجب أن أخسر كلّ شيء قبل أن أرى النور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more