"verbo" - Translation from Spanish to Arabic

    • الفعل
        
    • فعل
        
    • لفظة
        
    • كفعل
        
    • الكلمة
        
    Juan es el sujeto. Pega es el verbo. María es el objeto. TED جون هو الفاعل. يضرب هو الفعل. ماري هي المفعول به.
    La palabra Kabuki se derivó del verbo japonés "kabuku", que significa "fuera de lo común" o "extraño". TED كلمة كابوكي مشتقة من الفعل الياباني كابوكو، الذي يعني الخروج عن المألوف أو الشذوذ.
    En inglés, el sujeto normalmente es lo primero y va seguido por el verbo, y luego viene el objeto, mientras que en japonés y muchos otros idiomas, el orden es sujeto, objeto, verbo. TED ففي اللغة الانجليزية مثلاً عادة يأتي الفاعل أولاً ويتبعه الفعل ثم المفعول به. أما في اليابانية ولغات أخرى كثيرة يكون الترتيب الفاعل ثم المفعول به وفي النهاية الفعل.
    En el siglo XVIII, “doodle” se convirtió en un verbo con el significado de estafar, ridiculizar o burlarse de alguien. TED في القرن 18 ، أصبحت فعل ، وأنها تهدف إلى خداع أو السخرية أو السخرية من شخص ما.
    Los representantes indígenas declararon que el verbo en futuro se había utilizado constantemente en todas las declaraciones de las Naciones Unidas. UN وذكر ممثلو السكان الأصليين أن لفظة " shall " ما انفكت تُستخدم باستمرار في جميع إعلانات الولايات المتحدة.
    Criar, como verbo, se volvió de uso común recién en 1970. TED كلمة الأبوة، كفعل دخلت إلى الاستخدام اللغوي منذ 1970
    El uso del tiempo pasado de la conjugación del verbo convierte en inadecuado en estas teorías. Open Subtitles فحتى استخدام صيغة الماضى من الفعل لا يتفق مع النظرية
    La mayoría de mis alumnos no saben lo que es un verbo. Open Subtitles الأغلبية من طلابي لا يعرفون حتى ما هو الفعل
    ¿Cuál es el verbo de esta oración? Open Subtitles من يستطيع اني يخبرني اين الفعل بهذه الجملة ؟
    Un adverbio describe la acción de un verbo una conjunción une dos frases. Open Subtitles والحال توصف عمل الفعل حروف العطف تربط بين جملتين
    Pero cuando has limpiado tu arma 30 veces y repasado el tiempo pasado de cada en verbo en cinco idiomas... Open Subtitles لكن عندما تنظف سلاحك 30 مرة وتراجع الفعل الماضي لكل فعل في خمس لغات
    Escoltar, arrojar, el verbo no importa, capitán. Open Subtitles اصحطبت، زُجّت، لا تهمّ صيغة الفعل يا حضرة النقيب
    La atracción entre los dos es el verbo activo que da energía a nuestras vidas. Open Subtitles الرابطة بين الاثنين هي الفعل النشط الذي ينشط حياتنا
    El verbo rector que se debería utilizar allí es acceder a otra persona sin distingo de sexo precisando el medio violento de carácter genérico. UN وصيغة الفعل التي ينبغي استخدامها هنا هي يقدم على الاتصال الجنسي بشخص آخر أيا كان نوع جنسه مع توضيح وسيلة الاغتصاب ذات الطابع العام.
    El verbo “invadir”, por ser indefinido, nos parece posee muchas dificultades de carácter probatorio. UN فاستخدام عبارة " الاعتداء على جسد الضحية " أي اجتياحه يجعل من الصعب إثبات طبيعة هذا الفعل نظرا لعدم دقة المعنى المقصود.
    11. En el párrafo 6, se debe preferir el verbo " reafirma " antes que " observa " . UN 11 - وقال إنه يفضل استخدام عبارة " تؤكد من جديد " بدلاً من الفعل " تلاحظ " في الفقرة 6.
    Un verbo intransitivo como "morir", por ejemplo, no puede llevar un objeto directo. TED فعل لازم، مثل "تعشى،" [في الإنجليزية] مثلاً، لايمكنه أخذ مفعول مباشر.
    Si damos un sustantivo promedio o un verbo promedio a una mente promedio esta puede, rápidamente, encontrar la referencia. TED بالنسبة لاسم عادي أو فعل عادي، فإن العقل الطبيعي يستطيع أن يربطه بسرعة بمعناه.
    Es un verbo. Y cuando navegas en él, si se escucha y observa con suficiente atención, se descubre que esa información está diciendo algo. TED أنها فعل. وعندما تدخل فيها، إذا كنت تستمع بحرص وعن قرب بما يكفي، ما ستكتشفه أن تلك المعلومات تقول لك شيئاً ما.
    El Reino Unido lamenta que se emplee el verbo " armonizar " en la última oración de ese párrafo. UN وتأسف المملكة المتحدة لاستخدام لفظة " تنسيق " في الجملة اﻷخيرة من هذه الفقرة.
    Nunca había visto que se usara como verbo con esa ortografía y me angustiaba pensar que "micronando" apareciera en la revista bajo mi supervisión. TED لكنني لم أراها تستخدم أبداً كفعل بهذه التهجئة، واضطربت كثيرا لفكرة أن كلمة "نُمَكرِف" قد تنشر في مجلة تحت مراقبتي.
    Se prefirió que, en vez del verbo " enmendar " , se empleara el verbo " modificar " . UN وأُعرب عن تفضيل الكلمة " modify " بدلا من الكلمة " amend " [في النص الإنكليزي].

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more