"vernos" - Translation from Spanish to Arabic

    • رؤيتنا
        
    • نتقابل
        
    • نلتقي
        
    • بعضنا
        
    • لرؤيتنا
        
    • ترانا
        
    • أرك
        
    • يرونا
        
    • مقابلتنا
        
    • نجتمع
        
    • مقابلتي
        
    • برؤيتنا
        
    • نلتقى
        
    • سنتقابل
        
    • نبدو
        
    Estoy segura de que todos queremos ver a muchas personas, pero afortunadamente, en nuestro país y en el suyo, ellas no están obligadas a vernos. Open Subtitles انا متأكدة من رغبتنا جميعاً في رؤية العديد من الناس ولكن لحسن الحظ في بلدنا وبلدكم هم ليسوا مجبورين على رؤيتنا
    Quizás solo está tan nerviosa por vernos como nosotras por verla a ella. Open Subtitles ربما هي هي قَلقه من رؤيتنا مثلما نحن قلقين من رؤيتها
    Por favor piensa en una forma de vernos sin que la policía se entere. Open Subtitles أرجو أن تفكر بطريقة لأن نتقابل من دون أن نمسك من الشرطة
    Cuando volvamos a vernos quizá tengas una casa en la que vivir. Open Subtitles المرة القادمة التي نلتقي فيها، ربما يكون لديك منزل محترم
    Sinceramente creo que si podemos vernos unos a otros como seres humanos, entonces se hace muy difícil tolerar atrocidades como la esclavitud. TED أؤمن حقاً أننا لو نظرنا إلى بعضنا البعض كإخوة في الإنسانية، لأصبح من الصعب التسامح مع فظائع مثل العبودية.
    Sinceramente ofrezco mis disculpas a todos aquéllos que quisieron vernos y no pudieron hacerlo. UN وإنني أعتذر بصدق لجميع الذين سعوا لرؤيتنا ولم يتمكنوا من فعل ذلك.
    y yo tenía miedo de que pudieras estar preocupado por vernos juntos de noche. Open Subtitles وكنت قلق بأنك ربما تكون قلقاً بأن ترانا مع بعض في الليل
    Había alguien cerca del auto de Alan, pero se fue al vernos. Open Subtitles هناك شخص كان في سيارته لكنه ذهب عند رؤيتنا قادمين
    Estábamos en campo abierto y los soldados podían vernos. UN وكنا في موقع مكشوف وكان بوسع الجنود رؤيتنا.
    54. En Etiopía otro niño dijo: " A la gente no le gusta vernos. UN 54- في إثيوبيا، قال ولد آخر " إن الناس لا يحبون رؤيتنا.
    Las historias que contamos impactan profundamente nuestra forma de vernos, y cómo creemos que se manejan los movimientos y cómo se ganan los movimientos. TED القصص التي نرويها مهمة جداً في كيفية رؤيتنا لأنفسنا، وبإيماننا بكيفية إدارة الحركات، وكيف تفوز هذه الحركات.
    ¿o a tomar café, o vernos en el parque y salir a caminar? Open Subtitles أحتساء قهوة , ربما نتقابل في المنتزه , نتمشى سويا ؟
    Pero no podremos vernos por un tiempo. Open Subtitles ولكننا لن نستطيع ان نتقابل لفترة
    decidí que era mejor no vernos hasta que lo del divorcio estuviera claro. Open Subtitles قررت أنه من الأفضل أن لا نتقابل حتى يتم حل كل شيء، أعني الطلاق
    Quedamos en vernos a las 21:00 horas esta noche para irnos juntos a México. Open Subtitles من المفترض أن نلتقي اليوم الساعه التاسعه الليله للمغادره إلى المكسيك معا
    Tú y yo deberíamos vernos para negociar una salida a todo esto. Open Subtitles علينا أن نلتقي أنا وأنت ونبحث عن حل لهذه المشكلة
    Quizá volvamos a vernos la próxima temporada. Buenos días. Open Subtitles على أمل أن نلتقي بكم العام المقبل عمتم صباحاً
    No podemos volver a vernos. Te acusan de matar a la mujer del maestro. Open Subtitles لا يمكن ان نرى بعضنا مرة اخرى انهم يتهموني بمقتل زوجة الاستاذ
    Pero aquí estamos, vivos y bien y no parecen sorprendidos de vernos. Open Subtitles ولكن ها نحن ذا أحياء معافون ولا تبدو مندهشاً لرؤيتنا
    Usted nos ve como quiere vernos en Ios términos más simples, Ias definiciones más convenientes. Open Subtitles أنت ترانا كم تريد أن ترانا في أبسط العبارات و ضوح أكثر
    Cuánto tiempo sin vernos. Open Subtitles لم أرك مذ مدة طويلة. لم أرك مذ مدة طويلة.
    Hay mucha gente ahí afuera a los que les gutaría vernos casándonos. Open Subtitles هنالك الكثير من الناس في الخارج يريدون أن يرونا نتزوّج
    Fuera cual fuera su intención, me inclino a pensar que la advertencia de Omoc... tiene que ver con el motivo por el que Travell quiere vernos. Open Subtitles مهما كان ما يعني, أراهن على تحذير أوماك أنه شيء ما له علاقة بما تريد ترافيل مقابلتنا حوله
    - ¿Debiéramos vernos otro día? Open Subtitles إذا مايك ، هل من الأفضل أن نجتمع في وقت آخر ؟
    Tomaré el tren de Long Island y podremos vernos en la estación a las 4.:15. Open Subtitles سآخذ طريق سكة لونق ايلاند وتستطيع مقابلتي عند قطار الرابعة والربع
    ¿Lleva un pepinillo en el bolsillo o es que se alegra de vernos? Open Subtitles هل ذلك مخلل بارز من جيبك؟ أو أنك سعيد برؤيتنا فحسب؟
    Bueno, hasta que volvamos a vernos, que supongo que será mañana en el baile escolar. Open Subtitles إذا حتى نلتقى ثانية والتى على ما أظن ستكون غدا فى الإحتفال الراقص
    Narim tenía razón sobre Ustedes. Tal vez volvamos a vernos. Open Subtitles ناريم كان محقا بشأنك ربما في وقت ما سنتقابل مرة أخرى
    Si pudiéramos vernos desde ahí arriba, seríamos como granos de arena. Open Subtitles من هناك, نحن نبدو كما لو كنا ذرات من الرمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more