| En otras palabras, tiene la columna vertebral de una mujer de 90 años. | Open Subtitles | بكلمة أخرى، هو يحصل على العمود الفقري إمرأة بعمر 90 سنة. |
| Al salir de la aorta, rozó la columna vertebral y giró, bajando hasta la base de la aorta donde la recuperé, en la región lumbar. | Open Subtitles | و لدى خروجها من الأبهر ضربت العمود الفقري ثم تم دفعها لأسفل قاعدة الأبهر في المكان الذي استرديتها قرب المنطقة القطنية |
| Después de los primeros 100, se podía ver asomando su columna vertebral. | Open Subtitles | بعد المئة جلدة الاولى يمكنك ان ترى عموده الفقري يتحطم |
| Ya sabes, casos como este son la columna vertebral de esta firma. | Open Subtitles | تعلمين , قضايا مثل هذه هي العمود الفقري لهذه الشركة |
| Estaba diciéndole a una madre... que su hija de cinco años tiene una malformación vertebral. | Open Subtitles | كنت أخبر أم أن ابنها ذو الـ5 سنوات مصاب بتشوه في العمود الفقري |
| Lo que yo quiero es romper su columna vertebral como el apio. | Open Subtitles | ما أريده أنا هو أن ألتقط عمودك الفقري مثل الكرفس |
| La señora Harris, su esposo necesita una cirugía en la columna vertebral. | Open Subtitles | سيده , هاريس زوجك يحتاج الى عمليه على عموده الفقري. |
| Y otra aquí, en la faceta articular de la décima costilla vertebral. | Open Subtitles | واحده آخرى هنا في الوجيه المفصلي من الضلع العاشر الفقري |
| Esto dio lugar a un hematoma epidural que está comprimiendo la columna vertebral. | Open Subtitles | الذي ادى الى ورم دموي فوق الجافية وضغط على العموده الفقري |
| Su delegación también se preocupa especialmente por los jóvenes, que constituyen la columna vertebral de toda sociedad. | UN | كما يهتم وفده بصفة خاصة بالشباب الذين يشكلون العمود الفقري ﻷي مجتمع. |
| El país no tenía otra alternativa porque es completamente agrícola, con un gran componente de pequeños terratenientes agrícolas como su columna vertebral. | UN | ولم يكن أمام البلد خيار آخر ﻷنه زراعي تماما يشكل المزارعــون الصغــار عمـوده الفقري. |
| Los datos así recopilados deben representar la columna vertebral de la estrategia de las Naciones Unidas para reducir la demanda. | UN | وينبغي أن تشكل المعلومات المجمعة على هذا النحو، العمود الفقري لاستراتيجية اﻷمم المتحدة للحد من الطلب. |
| Esa igualdad es la columna vertebral de las nuevas normas constitucionales. | UN | وتلك المســاواة هي العمــــود الفقري لمعاييرنا الدستوريــة الجديدة. |
| Se dijo que Mohammad Sarwar había sufrido heridas en la columna vertebral mientras se hallaba detenido y había muerto como resultado de ellas. | UN | وقيل إن محمد سروار لحقته اصابات في العمود الفقري وهو تحت التحفظ لدى الشرطة وأنه مات متأثرا بها. |
| La administración pública es la columna vertebral de un gobierno efectivo. | UN | فاﻹدارة العامة هي العمود الفقري للحكومة الفعالة. |
| En la nueva era de las comunicaciones, la rapidez es esencial y la tecnología moderna es su columna vertebral. | UN | وتُعد السرعة، في عهد الاتصالات الجديد، عاملا جوهريا ـ والتكنولوجيا الحديثة هي عمودها الفقري. |
| Se dice que en el centro de detención de Sharon lo encapucharon y lo obligaron a sentarse en un taburete bajo con las manos esposadas en la espalda, para ejercer una gran presión sobre la columna vertebral. | UN | وزُعم أنه تعرﱠض، أثناء اعتقاله في سجن شارون للتعذيب من خلال تغطية رأسه وإجباره على الجلوس على مقعد منخفض بينما قُيﱢدت يداه وراء ظهره بشكل أحدث ضغطا شديدا على عموده الفقري. |
| La administración pública es la columna vertebral de un buen sistema de gestión de gobierno. | UN | والواقع أن الخدمة العامة هي العمود الفقري لنظام الحكم السليم. |
| Y inyectado un poco líquido de contraste en mi columna vertebral y lo observado subiendo y abajo a través de rayos X a la espera de lo peor. | Open Subtitles | وحقنوني بسائل كثيف مشع فى عمودي الفقري وراقبوا ما يحدث من تفاعل باشعة اكس بينما كانوا على مقربة من فراشي |
| Vamos a examinarle otra vez bien la columna vertebral. | Open Subtitles | يستحسن بنا أن نفحص عموده الفقاري مرة أخرى |
| La densidad de la columna vertebral está en 84 y creciendo. | Open Subtitles | كثافة الفقرات القطنية للعمود الفقري وصلت إلى 84. |
| Mi familia es lo que yo considero la columna vertebral de América. | Open Subtitles | قوية للغاية عائلتى كانت عائلتى هى ما أعتبرها العمود الفقرى لأمريكا |
| No, se sometió a una fusión vertebral hace tres días. | Open Subtitles | لا, لقد أجريت لها عملية دمج فقرية قبل 3 أيام. |
| una bala de los francotiradores que se encuentran la columna vertebral, y poco a Gustav perdido el uso de sus brazos y las piernas. | Open Subtitles | رصاصة قناص أصابت عاموده الفقري و جوتاف الصغير فقط القدرة على إستعمال يديه و قدميه |
| Durante todo este año, la columna vertebral de nuestra resistencia ha sido la firmeza del vínculo entre el pueblo, su ejército y el Jefe de Estado. | UN | وطوال هذه السنة، كان عماد مقاومتنا هو متانة العلاقة القائمة بين الشعب وجيشه ورئيس الدولة. هذا هو موطن قوتنا. |
| Acaba de ser sometido a una cirugía vertebral importante y yo debo ir a ver a mi hijo. | Open Subtitles | لقد خضعتَ للتو لعمليّةٍ كبيرةٍ في العمود الفقريّ... . و يجب أن أذهبَ لرؤية ابني |