"ves como" - Translation from Spanish to Arabic

    • تبدو مثل
        
    • تبدو وكأنها
        
    • ترى كيف
        
    • تبدين مثل
        
    • ترين كيف
        
    • تبدين كما
        
    • تبدو كما
        
    • تبدو ك
        
    • تبدو وكأنك
        
    • تبدو كأنك
        
    • تبدوا مثل
        
    • تبدين ك
        
    • تَبْدو مثل
        
    • تشبهين
        
    • ترين نفسك
        
    Te ves como un niño a punto de comerse a todos en Navidad. Open Subtitles تبدو مثل الفتى الذي يوشك على أكل الجميع في عيد الميلاد
    Deja de flexionar tus músculos Jordan, te ves como un maldito imbécil. Open Subtitles توقف عن تحريك عضلاتك جوردان تبدو مثل معتوه
    Te has completado. Ya no te ves como una jovencita. Yo me refería... Open Subtitles لديك أشكال الإناث ، أنت لم تعد تبدو وكأنها فتاة صغيرة.
    ¿Ves como esos discos están comprimidos? Open Subtitles يمكنكَ أن ترى كيف أن هذه المناطق مضغوطة جميعها
    Entregas tu alma, te vuelves un demonio, te ves como mierda. Open Subtitles تتخلّين عن روحكِ، تتحولّين إلى شيطان، ومن ثمّ تبدين مثل القذارة
    ¿Ves como una estrella empieza a desaparecer detrás de la luna? Open Subtitles هل ترين كيف ان اول نجمه بدئت في الاختفاء وراء القمر؟
    - Es bueno verte, hombre, pero te ves como la mierda. Open Subtitles من الجيد رؤيتك يا رجل ولكنك تبدو مثل القذارة
    Te ves como la mierda, deberías ver al médico. Open Subtitles تبدو مثل الفضلات يجب عليك أن ترى مساعد الطبيب
    Te ves como algo que el perro encontró en la basura. Open Subtitles انت تبدو مثل شىء ما وجده الكلب فى القمامة
    Sí, bueno, aun te ves como un viejo borracho para mí. Open Subtitles حقاً, حسناً, أنت مازلت تبدو مثل عجوز سكران بالنسة لي
    Gee, hijo, te ves como si te hubieran acabado de terminar. Open Subtitles ربّاه، يا بني، تبدو وكأنها تركتك في حالة كآبة
    Te ves como que tenemos que conseguir ese autógrafo y largarnos de aquí. Open Subtitles أنت تبدو وكأنها نحن بحاجة للحصول على هذا توقيعه والخروج من هنا.
    Te ves como un cruce entre Scarlett Johansson y Hilary Swank. Open Subtitles هاه؟ كنت تبدو وكأنها صليب بين سكارليت جوهانسون وهيلاري سوانك.
    Pero cuando tienen un invitado inesperado... ahí es cuando ves como viven realmente. Open Subtitles لكن عندما لا يتوقعون صحبة, ذلك عندما ترى كيف يعيش أحدهم حقاً
    ¿Ves como Cole no para de mirar a alguien fuera de cámara? Open Subtitles هل ترى كيف يستمر كول بالنظر لشخص ما يقف خلف الكاميرا؟
    Augustine, te ves como esas heroínas de novela. Open Subtitles آنسه أوغسطين .. تبدين مثل واحده من أولئك البطلات في رواياتك.
    Jesucristo en la cruz. Te ves como la mierda. Open Subtitles السيد المسيح على الصليب , تبدين مثل الغائط
    ¿No ves como influye en vuestra relación de compañeros? Open Subtitles أنتِ لا ترين كيف أن لهذا الأمر علاقة بشراكتكما؟
    Te ves como si hubieras crecido en un ambiente que es oscuro y húmedo. Open Subtitles انت تبدين كما لو انك ترعرت في بيئة معتمة و باهته
    Y tú te ves como cuatro cuartos de galón. Open Subtitles وانت تبدو كما لو انك في حاجة اربعة ارباع الجالون
    Te ves como Mr. Rogers. Open Subtitles تبدو ك سيد روجرز
    Te ves como el novio más guapo del mundo. Open Subtitles أنت تبدو وكأنك العريس الأكثر وسامة في العالم
    ¡Te ves como si ninguna fuera algo bueno! Open Subtitles تبدو كأنك لا شيء من كل هذا جيد بالنسبة لك
    No te ves como un corredor para mí. Usted es más del tipo tranquilo. Open Subtitles انت لا تبدوا مثل العدائين لى انت تبدوا مثل النوع الهادى
    De hecho, te ves como una puta. Open Subtitles في واقع الامر، تَبْدو مثل فاسقة.
    Eva. Esto es serio. Te ves como un fantasma. Open Subtitles إيفا ، هذا الأمر خطير ، لقد بدأتي تشبهين الشبح.
    ¿Qué crees que es? Un espejo al cual miras, y te ves como una mujer vieja. Open Subtitles مرآه حيث عندما تنظرين إليها ترين نفسك كامرأة عجوزة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more