"ves que" - Translation from Spanish to Arabic

    • ترى أن
        
    • أن ترى
        
    • ترى أنه
        
    • ترى أنني
        
    • ترين أن
        
    • ترى أننا
        
    • ترى أني
        
    • ترى أنها
        
    • أن تري
        
    • ان ترى
        
    • ترين أنها
        
    • ترى بأنه
        
    • ترى كم
        
    • تدرك بأن
        
    • ترين أننا
        
    Históricamente ves que nos movilizábamos por canales hace 200 años atrás, y ese sistema fue reemplazado por líneas ferroviarias. TED تاريخيا ترى أن استعملنا طِوَالَ 200 سنة القنوات, ومع اختفاء هذا النظام, استعضنا عنه بالسكك الحديدية.
    ¿No ves que ese negro y John Ruth te pusieron en medio del peligro? Open Subtitles ألا ترى أن هذا الزنجي و جون روث قد وضعوك وسط الخطر؟
    ¿No ves que esos hijos de puta no cambian de rumbo? Open Subtitles ألا يمكنك أن ترى أبناء العاهرات هؤلاء بأنّهم لا يغيّرون المسار؟
    ¿Entonces no ves que tú y yo somos la única defensa posible contra los gobiernos que quieren robar nuestra cultura? Open Subtitles لذلك ألا ترى أنه أنا وأنت الدفاع الممكن الوحيد من الحكومات التي تحاول سرقة حضارتنا
    Dios, ¿no ves que no estoy? Está bien. Prepárense. Open Subtitles يا إلهي، ألا ترى أنني لست في الداخل؟ حسناً، إستعد
    ¿No ves que es un poco alarmante que acabas de decidir que yo me mude a seattle? Open Subtitles ألا ترين أن هذا الأمر جاء في وقت مُتأخر بأخذك قرار بأنّي سأنتقل إلى ''سياتل''؟
    ¿No ves que hemos instituído - una política de no dejar ninguna patata atrás? Open Subtitles ألا ترى أننا مؤسسوا قاعدة لا تترك شيئاً خلفك؟
    Revisando tus opciones, ahora ves que 16 está en tu punto de mira. TED بالنظر إلى الخيارات، فأنت ترى أن الرقم 16 في صالحك.
    ¡Vino! ¡Dulces! ¿No ves que Sus Señorías están agotados? Open Subtitles نبيذ و لحوم ألا ترى أن تشريفهم مُستنزِف؟
    ¿No ves que tu preciosa república ha muerto desde entonces? Open Subtitles ألم ترى أن جمهوريتك العزيزة قد ماتت منذ مدة؟
    Cuando ves que las cosas comienzan a desintegrarse, debes irte. Open Subtitles عندما ترى أن الأشياء قد بدأت بالتشكل عليك الدخول
    Cuando ves que el que habla mas de la enfermedad es el que la tiene, Open Subtitles عندما ترى أن من يتكلم الأكثر عن المرض، هو الذي لديه المرض
    ldiota, ¿no ves que esta gente no tiene dinero? Open Subtitles ماذا , أتستطيع أن ترى أنهم ليسوا لديهم أى مال
    Y ves que con esta chica se nos oiría hasta en Baton Rouge. Open Subtitles سوف تستطيع أن ترى كيف، بهذا الجال، يمكننا أن نتصل طول الطريق إلى أحمر العصا
    ¿No ves que él es la clave de todo este desastre? Open Subtitles راشيل,ألا ترى أنه المفتاح لكل تلك الفوضى؟
    Quiero decir, esta familia se dirige hacia el desastre y entonces... cuando sigues leyendo, ves que existe bajo la superficie, estas conexiones tan reales. Open Subtitles أقصد أن هذه العائله تتجه الى الهاويه ثم بعد ذلك ـ ـ كلما تقرأ ترى أنه يوجد هناك تحت السطح هذه العلاقات الحقيقيه
    Simplemente miró al cielo, y dijo, "Disculpa, ¿no ves que estoy conduciendo?" TED لقد نظر إلى السماء، وقال، " من فضلك، هل يمكنك أن لا ترى أنني أقود؟"
    ¿Qué quieres intentar? ¿No ves que esta chica está muerta? Open Subtitles ما الذي فعلته، ألا ترين أن هذه الفتاة تموت؟
    A.B., ¿no ves que estamos en medio de una discusión? Open Subtitles أنابيث ألا يمكنك أن ترى أننا فى منتصف أزمة
    ¡Por favor, monstruo! ¿No ves que estoy ocupado? Open Subtitles أرجوك أيها الوحش، ألا ترى أني مشغول قليلا هنا؟
    Pero GiuIia es muy estúpida. ¿No ves que está borracha? Open Subtitles ولكن غيليا غبية جدا ألا ترى أنها سكرانة ؟
    ¿No ves que me estoy preparando para la gran reapertura? Open Subtitles ألا يمكنك أن تري أنني علي وشك إعادة أفتتاح المكان ؟
    Ya ves que los números de este dial llegan hasta el 100. Open Subtitles يمكنك ان ترى ان الارقام في اللوحه تصل إلى 100
    ¿No ves que me arruinó todo? Open Subtitles ألا ترين أنها خربت كل شيء لي ؟
    ¿No ves que está en casa todo el día? Open Subtitles ألا ترى بأنه متواجدٌ بالمنزل طوال اليوم؟
    ¿Ves que buena soy devolviendo favores? Open Subtitles , هل ترى كم أنا بارع في رد الجميل ؟ هممم.
    ¿No ves que todos los clientes van a pensar que puedes traicionarlos? Open Subtitles ألا تدرك بأن العملاء جميعهم سيفكرون بأنك ستدير ظهرك عليهم في أية دقيقة؟
    Cary, ¿no ves que jamás podríamos ser felices así? Open Subtitles ألا ترين أننا لن نكون سعداء أبداً إذا سمحنا بذلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more