"viaje a" - Translation from Spanish to Arabic

    • السفر إلى
        
    • رحلة إلى
        
    • الرحلة إلى
        
    • رحلتنا إلى
        
    • للسفر إلى
        
    • رحلة الى
        
    • رحلتي إلى
        
    • رحلته إلى
        
    • السفر الى
        
    • السفر على
        
    • بالسفر إلى
        
    • الرحلة الى
        
    • سفره إلى
        
    • رحلتك إلى
        
    • برحلة إلى
        
    La Comisión no tenía claro el fundamento para mejorar las condiciones de viaje a clase intermedia o primera clase. UN ولم تعتبر اللجنة واضحا أساس رفع درجة السفر إلى الدرجة اﻷولى أو إلى درجة رجال اﻷعمال.
    No se afecta de ninguna manera el viaje a reuniones oficiales de las Naciones Unidas. UN ولا يتأثر بذلك على أي نحو كان السفر إلى الاجتماعات الرسمية لﻷمم المتحدة.
    Pero ningún viaje a Italia sería completo sin tomar un paseo en góndola por los canales de Venecia. Open Subtitles لكن ، لا يمكن أن تكتمل رحلة إلى إيطاليا بدون نزهة بالقارب خلال قنوات فينيسيا
    ¿Adivina quién más va a ir en ese viaje a México con Melody? ¿Qué? Open Subtitles تخمين من هو الآخر ستذهب في تلك الرحلة إلى المكسيك مع ميلودي؟
    En el párrafo 23 infra se calculan por separado los gastos de viaje a Bonn. UN وترد تقديرات تكاليف السفر إلى بون مستقلة في الفقرة ٣٢ دناه.
    De hecho, muchos de ellos jamás se reunirían con el Grupo de Trabajo si tuvieran que costearse el viaje a Ginebra. UN والواقع أن كثيرا من هذه المصادر لن يلتقي مطلقا مع الفريق العامل، إذا ما تعين عليها تحمﱡل نفقات السفر إلى جنيف.
    viaje a Addis Abeba, en compañía de un equipo de expertos, para examinar y evaluar la situación y la marcha de las obras de las instalaciones de conferencias UN السفر إلى أديس أبابا مع فريق مـن الخبراء لاستعراض وتقييم الحالة والتقدم المحرز في إنشاء مرافق المؤتمرات
    viaje a la Misión de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina para prestar servicios de apoyo técnico UN السفر إلى بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك لتقديم دعم تقني
    Pero, ¿no fue un viaje a emergencias lo que te trajo aquí? Open Subtitles لكن ألم تكن رحلة إلى الطوارئ ما جلبك إلى هنا؟
    La cuestión es Sr. Wallen, que... que cualquier viaje a Mobile Bay no estaria completa sin parar en Open Subtitles المقصد هو سيد والين بأن أية رحلة إلى موبيل لن تكتما بدون أن تتوقف في
    Emotionless dijo que quiere llevarnos en un viaje a la frontera noroeste. Open Subtitles القاس قالَ تُريدُ أَخْذنا في رحلة إلى الحدود الشمالية الغربية.
    Así el viaje a Copenhague queda fortalecido. UN وبهذا ينبغي تعزيز الرحلة إلى كوبنهاغن.
    Durante el viaje a Orsha los guardianes le confiscaron toda la medicación que el autor debía tomar dos veces al día y no se la devolvieron. UN أما الأدوية التي كان عليه تناولها مرتين في اليوم، فقد صادرها الحراس أثناء الرحلة إلى أورشا ولم يعيدوها إليه.
    ¿Estaré sentado entre dos personas durante todo el viaje a Asia? Open Subtitles إذاً، إنّي سأجلس في المنتصف طوال الرحلة إلى آسيا؟
    Esta es la lista de lo que necesitamos para el viaje a Calcuta. Open Subtitles ها هى قائمة العتاد الذى سنحتاجه فى رحلتنا إلى كالكوتا
    A partir de ese momento, los integrantes de la misión se han reunido varias veces en Ginebra, para preparar el viaje a Beit Hanún. UN ومنذ ذلك التاريخ، عقدت البعثة عدداً من الاجتماعات في جنيف تمهيداً للسفر إلى بيت حانون.
    Ganó un viaje a Escocia, un bello juego de muebles, un auto nuevo... Open Subtitles حصلت على رحلة الى سكوتلاندا واثاث غرفة جلوس جميل وسيارة جديدة
    Supongo que puedo cancelar mi viaje a Home Depot a conseguir una nueva cerradura para la puerta de Riley... Open Subtitles أظن أن بإمكاني إلغاء رحلتي إلى محطة منزلي لأحضر ذلك البرغي لتغير قفل باب رايلي الأمامي
    Ha realizado declaraciones contradictorias sobre diversos puntos, como su nacionalidad, los motivos de su viaje a los Países Bajos, el camino seguido para llegar al país y sus detenciones en Túnez. UN وقد تناقضت أقواله حول عدة نقاط بما في ذلك جنسيته، وأسباب رحلته إلى هولندا، والطريق الذي سلكه واعتقالاته في تونس.
    Pido por mi hermano ciego que no puede costearse el viaje a Corea. Open Subtitles انني اقوم قام اخي الضرير الذي لم يستطع السفر الى كوريا
    Se informó a la Comisión de que la Misión ha imputado los gastos de viaje a la Sede de las Naciones Unidas y de que se están preparando las cartas de recuperación que se han de dirigir a las misiones permanentes interesadas. UN وأبلغت اللجنة بأن البعثة حملت نفقات السفر على مقر الأمم المتحدة، وأنه يجري إعداد خطابات لاسترداد التكاليف سيتم إرسالها إلى البعثات الدائمة المعنية.
    Los párrafos 8 y 9 hacen referencia al fondo fiduciario establecido para la concesión de asistencia para gastos de viaje a los países en desarrollo y los países menos adelantados. UN ونتعلق الفقرتان 8 و 9 بالصندوق الإستئماني لتقديم المساعدة المتعلقة بالسفر إلى البلدان النامية وأقل البلدان نموا.
    Me ha llevado, este viaje, a Islamabad, donde he conocido a mujeres con los rostros derretidos. TED لفد اخذتني هذه الرحلة الى اسلالم اباد حيث شهدت و التقيت بنساء قد ذابت وجوههن.
    Si el Sr. Winata y la Sra. Li deben abandonar Australia, el Gobierno no impedirá que su hijo los acompañe ni que viaje a Indonesia para visitarlos. UN وإذا ما اقتضى الأمر مغادرة السيد ويناتا والسيدة لي أستراليا، فإن الحكومة لن تمانع في مغادرة ابنهما معهما أو سفره إلى إندونيسيا لزيارتهما.
    El conocimiento... que poseo de asuntos físicos e históricos... te lo he comunicado en el viaje a tu nuevo hogar. Open Subtitles المعرفة التي أمتلكها المواد الفيزيائية والتاريخية أعطيتها لك بأكملها في خلال رحلتك إلى موطنك الجديد
    Tienen muchas tareas. Es muy similar a un viaje a Marte o la Estación Espacial Internacional. TED وهي شبيهة فعلًا برحلة إلى المريخ أو محطة الفضاء العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more