"viajes del personal" - Translation from Spanish to Arabic

    • سفر الموظفين
        
    • وسفر الموظفين
        
    • سفر موظفي
        
    • سفر موظفين
        
    • لسفر الموظفين
        
    • بسفر الموظفين
        
    • سفر الأفراد
        
    • بسفر موظفي
        
    • وسفر موظفين
        
    • ولسفر الموظفين
        
    • سفر أفراد البعثة
        
    • سفر الوظفين
        
    • سفريات الموظفين
        
    • السفر للموظفين
        
    • الأسفار التي يقوم بها الموظفون من
        
    No obstante, los viajes del personal financiados con cargo a fondos fiduciarios se cargaban al fondo fiduciario correspondiente. UN غير أن سفر الموظفين الذين يمولون من الصناديق الاستئمانية يقيد أيضا على حساب الصندوق الاستئماني.
    Una delegación pidió más información sobre los viajes del personal. UN وطلب وفد مزيدا من المعلومات عن سفر الموظفين.
    Indicó también que los viajes del personal obedecían en su mayoría a necesidades de supervisión de UN وأشار إلى أن معظم سفر الموظفين يتم تلبية لاحتياجات رصد المشاريع.
    Gastos estimados, incluidas las consultorías, las donaciones y los viajes del personal 10.000 UN :: النفقات المقدرة، بما في ذلك تقديم المشورة والمنح وسفر الموظفين
    total de sueldos, gastos comunes de personal y viajes del personal civil en la zona de la Misión. UN قدرها ٨,٥ في المائة من مجموع تكلفة المرتبات، والتكاليف العامة للموظفين، وسفر الموظفين المدنيين في منطقة البعثة.
    viajes del personal de la Convención de Lucha contra la Desertificación (CLCD) 59 200 UN سفر موظفي اتفاقية مكافحة التصحر ٠٠٢ ٩٥ دولار
    Una delegación pidió más información sobre los viajes del personal. UN وطلب وفد مزيدا من المعلومات عن سفر الموظفين.
    Indicó también que los viajes del personal obedecían en su mayoría a necesidades de supervisión de UN وأشار إلى أن معظم سفر الموظفين يتم تلبية لاحتياجات رصد المشاريع.
    También a raíz de la reducción, se realizarán menos actividades que entrañen viajes del personal de categoría superior. UN وسيفضي التخفيض أيضا إلى تقلص اﻷنشطة مما يعني ضمنا سفر الموظفين اﻷقدم.
    Ello se reflejó, por ejemplo, en las diferencias entre la solicitud para 1997 y las estimaciones para 1998 en relación con rubros tales como viajes del personal y conservación y funcionamiento de vehículos. UN وانعكس هذا مثلا في الفروق بين بيان عام ١٩٩٧ وتقديرات عام ١٩٩٨ لبنود مثل سفر الموظفين وصيانة المركبات وتشغيلها.
    Gastos estimados, incluidos los viajes del personal y la UN :: النفقات المقدرة، بما في ذلك سفر الموظفين والوثائق
    Gastos estimados, incluidos los viajes del personal 5.000 UN :: النفقات المقدرة بما في ذلك سفر الموظفين
    La disminución de 600 dólares de los recursos no relacionados con puestos obedece a una disminución en concepto de viajes del personal. UN ويعزى النقصان البالغ 600 دولار في الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف إلى انخفاض تكاليف سفر الموظفين.
    También se habilitaban fondos para viajes del personal, y para apoyo general durante las misiones. UN كما تتاح أموال من أجل سفر الموظفين والدعم العام أثناء البعثات.
    ii) Se reducirá el apoyo a reuniones y viajes del personal y se reorientarán los fondos hacia proyectos de cooperación técnica; UN `٢` سيخفض الدعم للاجتماعات وسفر الموظفين وسيعاد توجيه اﻷموال الى مشاريع التعاون التقني ؛
    Consultoría y viajes del personal 8.920 UN :: الخدمات الاستشارية وسفر الموظفين
    Gastos estimados, incluidas las donaciones y los viajes del personal 250.000 UN :: النفقات المقدرة بما في ذلك المنح وسفر الموظفين
    El aumento abarca las necesidades relacionadas con los gastos de personal y los viajes del personal para asistir a reuniones. UN وتغطي الزيادة الاحتياجات المتعلقة بتكاليف الموظفين وسفر الموظفين إلى الاجتماعات.
    viajes del personal de la CLCD 84 100 UN سفر موظفي اتفاقية مكافحة التصحر: ٠٠١ ٤٨ دولار
    viajes del personal que acompañe al Experto independiente en las misiones de terreno UN سفر موظفين لمرافقة الخبير المستقل أثناء البعثات الميدانية
    Las estimaciones se refieren a los viajes del personal de la sede a la zona de la misión para celebrar consultas y coordinar las actividades. UN رصدت اعتمادات لسفر الموظفين بشأن المشاورة والتنسيق من المقر الى منطقة البعثة.
    El aumento se refiere sobre todo a los viajes del personal sobre el terreno para acomodar las necesidades de las oficinas de seguridad sobre el terreno establecidas recientemente. UN وتتصل الزيادة بشكل رئيسي بسفر الموظفين في الميدان لتلبية احتياجات مكاتب الأمن الميدانية المنشأة حديثا.
    Se necesitan menos recursos debido a gastos de rotación inferiores a los presupuestados gracias a la licitación nacional y a la reducción de los viajes del personal UN انخفاض في الاحتياجات بسبب انخفاض تكاليف التناوب عن التكاليف المدرجة في الميزانية، وهو ما تحقق عن طريق العطاءات التنافسية المحلية وتقليل سفر الأفراد
    Los recursos propuestos también se refieren a viajes del personal del Servicio de Apoyo Intergubernamental para prestar servicios en reuniones regionales. UN وتتصل الموارد المقترحة أيضا بسفر موظفي دائرة الدعم الحكومي الدولي لتقديم خدمات إلى الاجتماعات اﻹقليمية.
    b) Viajes de funcionarios (34.500 dólares) para que acompañen al Secretario General en sus viajes y para que realicen labores anticipadas en nombre del Secretario General en relación con dichos viajes, y viajes del personal en dos misiones del programa de divulgación entre los medios de información. UN )ب( سفر موظفين )٠٠٥ ٤٣ دولار( لمرافقة اﻷمين العام في أسفاره للاضطلاع مسبقا، بالنيابة عن اﻷمين العام بأعمال لها صلة بهذه اﻷسفار؛ وسفر موظفين في إطار بعثتين لبرنامج الاتصال بوسائط الاعلام.
    3.81 Los recursos no relacionados con puestos comprenden créditos para sufragar los gastos de personal temporario general y servicios de consultores con conocimientos especializados no disponibles internamente, viajes del personal y otras necesidades operacionales. UN 3-81 وتشمل الاحتياجات المتعلقة بالبنود غير المتصلة بالوظائف اعتمادات للمساعدة المؤقتة العامة والخدمات الاستشارية المتعلقة بالخبرة غير المتاحة داخل المكتب، ولسفر الموظفين وسائر الاحتياجات التشغيلية.
    La oficina de enlace estará encargada de disponer y coordinar los viajes del personal y el envío de los bienes de la UNOMIL durante el proceso de liquidación. UN وسيتولى مكتب الاتصال ترتيب وتنسيق سفر أفراد البعثة وشحن موجوداتها خلال عملية التصفية.
    Interno; viajes del personal (10.000 dólares) y publicaciones (4.000 dólares). UN داخلي؛ (سفر الوظفين (000 10 دولار) والمطبوعات (000 4 دولار).
    viajes del personal en comisión de servicio UN سفريات الموظفين في مهام رسمية عقود من الباطن
    El número fue mayor debido a los pagos adicionales al fondo de pensiones del personal de contratación nacional y los pagos en concepto de repatriación definitiva y viajes del personal de contratación internacional UN يعزى ارتفاع العدد إلى تسديد دفعات إضافية لصندوق المعاشات تتعلق بالموظفين الوطنيين ودفع مستحقات الإعادة إلى الوطن ومستحقات السفر للموظفين الدوليين
    El saldo no comprometido previsto para 2012-2013 obedece fundamentalmente a un menor número de viajes del personal para asistir a: UN 220 - ويتعلق أساسا الرصيد الحر المتوقع في الفترة 2012-2013 بانخفاض في عدد الأسفار التي يقوم بها الموظفون من أجل حضور:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more