No obstante, los viajes del personal financiados con cargo a fondos fiduciarios se cargaban al fondo fiduciario correspondiente. | UN | غير أن سفر الموظفين الذين يمولون من الصناديق الاستئمانية يقيد أيضا على حساب الصندوق الاستئماني. |
Una delegación pidió más información sobre los viajes del personal. | UN | وطلب وفد مزيدا من المعلومات عن سفر الموظفين. |
Indicó también que los viajes del personal obedecían en su mayoría a necesidades de supervisión de | UN | وأشار إلى أن معظم سفر الموظفين يتم تلبية لاحتياجات رصد المشاريع. |
Gastos estimados, incluidas las consultorías, las donaciones y los viajes del personal 10.000 | UN | :: النفقات المقدرة، بما في ذلك تقديم المشورة والمنح وسفر الموظفين |
total de sueldos, gastos comunes de personal y viajes del personal civil en la zona de la Misión. | UN | قدرها ٨,٥ في المائة من مجموع تكلفة المرتبات، والتكاليف العامة للموظفين، وسفر الموظفين المدنيين في منطقة البعثة. |
viajes del personal de la Convención de Lucha contra la Desertificación (CLCD) 59 200 | UN | سفر موظفي اتفاقية مكافحة التصحر ٠٠٢ ٩٥ دولار |
Una delegación pidió más información sobre los viajes del personal. | UN | وطلب وفد مزيدا من المعلومات عن سفر الموظفين. |
Indicó también que los viajes del personal obedecían en su mayoría a necesidades de supervisión de | UN | وأشار إلى أن معظم سفر الموظفين يتم تلبية لاحتياجات رصد المشاريع. |
También a raíz de la reducción, se realizarán menos actividades que entrañen viajes del personal de categoría superior. | UN | وسيفضي التخفيض أيضا إلى تقلص اﻷنشطة مما يعني ضمنا سفر الموظفين اﻷقدم. |
Ello se reflejó, por ejemplo, en las diferencias entre la solicitud para 1997 y las estimaciones para 1998 en relación con rubros tales como viajes del personal y conservación y funcionamiento de vehículos. | UN | وانعكس هذا مثلا في الفروق بين بيان عام ١٩٩٧ وتقديرات عام ١٩٩٨ لبنود مثل سفر الموظفين وصيانة المركبات وتشغيلها. |
Gastos estimados, incluidos los viajes del personal y la | UN | :: النفقات المقدرة، بما في ذلك سفر الموظفين والوثائق |
Gastos estimados, incluidos los viajes del personal 5.000 | UN | :: النفقات المقدرة بما في ذلك سفر الموظفين |
La disminución de 600 dólares de los recursos no relacionados con puestos obedece a una disminución en concepto de viajes del personal. | UN | ويعزى النقصان البالغ 600 دولار في الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف إلى انخفاض تكاليف سفر الموظفين. |
También se habilitaban fondos para viajes del personal, y para apoyo general durante las misiones. | UN | كما تتاح أموال من أجل سفر الموظفين والدعم العام أثناء البعثات. |
ii) Se reducirá el apoyo a reuniones y viajes del personal y se reorientarán los fondos hacia proyectos de cooperación técnica; | UN | `٢` سيخفض الدعم للاجتماعات وسفر الموظفين وسيعاد توجيه اﻷموال الى مشاريع التعاون التقني ؛ |
Consultoría y viajes del personal 8.920 | UN | :: الخدمات الاستشارية وسفر الموظفين |
Gastos estimados, incluidas las donaciones y los viajes del personal 250.000 | UN | :: النفقات المقدرة بما في ذلك المنح وسفر الموظفين |
El aumento abarca las necesidades relacionadas con los gastos de personal y los viajes del personal para asistir a reuniones. | UN | وتغطي الزيادة الاحتياجات المتعلقة بتكاليف الموظفين وسفر الموظفين إلى الاجتماعات. |
viajes del personal de la CLCD 84 100 | UN | سفر موظفي اتفاقية مكافحة التصحر: ٠٠١ ٤٨ دولار |
viajes del personal que acompañe al Experto independiente en las misiones de terreno | UN | سفر موظفين لمرافقة الخبير المستقل أثناء البعثات الميدانية |
Las estimaciones se refieren a los viajes del personal de la sede a la zona de la misión para celebrar consultas y coordinar las actividades. | UN | رصدت اعتمادات لسفر الموظفين بشأن المشاورة والتنسيق من المقر الى منطقة البعثة. |
El aumento se refiere sobre todo a los viajes del personal sobre el terreno para acomodar las necesidades de las oficinas de seguridad sobre el terreno establecidas recientemente. | UN | وتتصل الزيادة بشكل رئيسي بسفر الموظفين في الميدان لتلبية احتياجات مكاتب الأمن الميدانية المنشأة حديثا. |
Se necesitan menos recursos debido a gastos de rotación inferiores a los presupuestados gracias a la licitación nacional y a la reducción de los viajes del personal | UN | انخفاض في الاحتياجات بسبب انخفاض تكاليف التناوب عن التكاليف المدرجة في الميزانية، وهو ما تحقق عن طريق العطاءات التنافسية المحلية وتقليل سفر الأفراد |
Los recursos propuestos también se refieren a viajes del personal del Servicio de Apoyo Intergubernamental para prestar servicios en reuniones regionales. | UN | وتتصل الموارد المقترحة أيضا بسفر موظفي دائرة الدعم الحكومي الدولي لتقديم خدمات إلى الاجتماعات اﻹقليمية. |
b) Viajes de funcionarios (34.500 dólares) para que acompañen al Secretario General en sus viajes y para que realicen labores anticipadas en nombre del Secretario General en relación con dichos viajes, y viajes del personal en dos misiones del programa de divulgación entre los medios de información. | UN | )ب( سفر موظفين )٠٠٥ ٤٣ دولار( لمرافقة اﻷمين العام في أسفاره للاضطلاع مسبقا، بالنيابة عن اﻷمين العام بأعمال لها صلة بهذه اﻷسفار؛ وسفر موظفين في إطار بعثتين لبرنامج الاتصال بوسائط الاعلام. |
3.81 Los recursos no relacionados con puestos comprenden créditos para sufragar los gastos de personal temporario general y servicios de consultores con conocimientos especializados no disponibles internamente, viajes del personal y otras necesidades operacionales. | UN | 3-81 وتشمل الاحتياجات المتعلقة بالبنود غير المتصلة بالوظائف اعتمادات للمساعدة المؤقتة العامة والخدمات الاستشارية المتعلقة بالخبرة غير المتاحة داخل المكتب، ولسفر الموظفين وسائر الاحتياجات التشغيلية. |
La oficina de enlace estará encargada de disponer y coordinar los viajes del personal y el envío de los bienes de la UNOMIL durante el proceso de liquidación. | UN | وسيتولى مكتب الاتصال ترتيب وتنسيق سفر أفراد البعثة وشحن موجوداتها خلال عملية التصفية. |
Interno; viajes del personal (10.000 dólares) y publicaciones (4.000 dólares). | UN | داخلي؛ (سفر الوظفين (000 10 دولار) والمطبوعات (000 4 دولار). |
viajes del personal en comisión de servicio | UN | سفريات الموظفين في مهام رسمية عقود من الباطن |
El número fue mayor debido a los pagos adicionales al fondo de pensiones del personal de contratación nacional y los pagos en concepto de repatriación definitiva y viajes del personal de contratación internacional | UN | يعزى ارتفاع العدد إلى تسديد دفعات إضافية لصندوق المعاشات تتعلق بالموظفين الوطنيين ودفع مستحقات الإعادة إلى الوطن ومستحقات السفر للموظفين الدوليين |
El saldo no comprometido previsto para 2012-2013 obedece fundamentalmente a un menor número de viajes del personal para asistir a: | UN | 220 - ويتعلق أساسا الرصيد الحر المتوقع في الفترة 2012-2013 بانخفاض في عدد الأسفار التي يقوم بها الموظفون من أجل حضور: |