Los recursos que se solicitan para viajes oficiales de la Oficina de Apoyo Administrativo ascienden a 995.500 dólares. | UN | وتبلغ الموارد المطلوبة لتغطية نفقات السفر في مهام رسمية لمكتب الدعم الإداري 500 995 دولار. |
Está prohibido obligar, sin su consentimiento, a una mujer que tenga hijos mayores de dos años a realizar horas extraordinarias y viajes oficiales de trabajo. | UN | ولا يسمح بتكليف امرأة حاضنة لطفل يزيد عمره عن سنتين بأداء أعمال إضافية أو السفر في مهام رسمية دون موافقتها المسبقة. |
viii) Otros viajes oficiales de funcionarios | UN | ' ٨ ' تكاليف السفر في مهام رسمية أخرى ٨٠٠ ٢٠٠ |
viii) Otros viajes oficiales de funcionarios - | UN | تكاليف السفر الرسمي في مهام أخرى |
vi) Certificación de las autorizaciones de viajes oficiales de los funcionarios de la Caja y del personal asociado; | UN | ' 6` توفير وثائق السفر الرسمية لموظفي الصندوق والأفراد المرتبطين بهم؛ |
Las economías obedecieron a que no se desplegó todo el personal de contratación internacional previsto, los gastos en servicios de consultores fueron inferiores a las estimaciones y se realizaron menos viajes oficiales de los que se habían proyectado. | UN | 3 - تحققت الوفورات نتيجة لانخفاض معدلات نشر الموظفين الدوليين، وانخفاض الإنفاق على خدمات الخبراء الاستشاريين، وانخفاض حالات السفر لأغراض رسمية عما كان متوقعا. |
Los Inspectores, teniendo en cuenta su experiencia bastante dilatada en materia de viajes oficiales de las Naciones Unidas y después de haber verificado ciertos casos concretos, no creen que el procedimiento actual sea eficiente ni acertado. | UN | ولا يعتقد المفتشون، بناء على خبرتهم الخاصة الطويلة نوعا ما بالسفر الرسمي في اﻷمم المتحدة وبعد التحقق من حالات خاصة معينة، أن طريقة العمل الحالية تتسم بالكفاءة والصحة. |
Las estimaciones originales del Secretario General para viajes oficiales de esa Oficina ascendían a 141.500 dólares. | UN | وقد وصلت التكاليف التقديرية الأصلية التي قدمها الأمين العام تحت بند السفر في مهام رسمية للمكتب مبلغ 500 141 دولار. |
de viajes oficiales de viajes oficiales como porcentaje del gasto total | UN | الإنفاق على السفر في مهام رسمية كنسبة من مجموع النفقات |
Otros viajes oficiales de funcionarios | UN | تكاليف السفر في مهام رسمية أخرى |
viii) Otros viajes oficiales de funcionarios | UN | ' ٨ ' تكاليف السفر في مهام رسمية أخرى |
zona de la misión Otros viajes oficiales de | UN | تكاليف السفر في مهام رسمية أخرى |
Otros viajes oficiales de funcionarios | UN | تكاليف السفر في مهام رسمية أخرى |
viii) Otros viajes oficiales de funcionarios 217 000 | UN | ' ٨ ' السفر في مهام رسمية أخرى ٠٠٠ ٢١٧ |
viii) Otros viajes oficiales de funcionarios 363 000 | UN | ' ٨ ' السفر في مهام رسمية أخرى ٠٠٠ ٣٦٣ |
Otros viajes oficiales de funcionarios 78 500 | UN | السفر في مهام رسمية أخرى ٥٠٠ ٧٨ |
Se propone también destinar recursos a los gastos de viajes oficiales de ida y vuelta de Nairobi a diversos lugares. | UN | ٢ - واقترح كذلك تخصيص موارد لتكاليف السفر في مهام رسمية ذهابا وإيابا من نيروبي إلى أماكن مختلفة. |
viii) Otros viajes oficiales de funcionarios 18 000 | UN | ' ٨ ' تكاليف السفر الرسمي ﻷغراض أخرى٠٠٠ ١٨ |
Esa reducción se ve compensada en parte por un aumento de los viajes oficiales de los Servicios de Comunicaciones y Tecnología de la Información. | UN | وأزالت أثر الانخفاض جزئيا زيادة في تكاليف السفر الرسمي في دائرة خدمات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات. |
iii) Aplique a los viajes de los miembros y miembros suplentes que puedan optar a esa financiación el reglamento que rige en las Naciones Unidas para los viajes oficiales de los funcionarios. | UN | `3` اتّباع نفس قواعد الأمم المتحدة ولوائحها بشأن السفر في مهام رسمية التي تسري على موظفي الأمم المتحدة فيما يتعلق بسفر الأعضاء والأعضاء المناوبين المؤهلين. |