Estados de América Latina y el Caribe: México, Panamá, San Vicente y las Granadinas. | UN | دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: بنما وسانت فنسنت وجزر غرينادين والمكسيك. |
No se ha facilitado anteriormente información sobre San Vicente y las Granadinas. | UN | لم تُقدم فيما مضى معلومات تتعلق بسانت فنسنت وجزر غرينادين. |
Organización y ejecución del programa en curso para jóvenes y niños de la calle, San Vicente y las Granadinas. | UN | وضع هيكل البرنامج الجاري الخاص باﻷحداث وأطفال الشوارع وتنظيم هذا البرنامج وتنفيذه، سانت فنسنت وجزر غرينادين. |
El representante de San Vicente y las Granadinas retira su patrocinio al proyecto de resolución. | UN | وأعلن ممثل سانت فنسنت وجزر غرينادين انسحاب وفده من قائمة مقدمي مشروع القرار. |
Se encuentra 21 millas al norte de San Vicente y las Granadinas y a 110 millas al noroeste de Barbados. | UN | وهي تقع على مسافة 21 ميلاً شمال سانت فنسنت وغرينادين وعلى مسافة 110 ميلاً شمال غرب بربادوس. |
De conformidad con el artículo 43 del reglamento, formulan declaraciones los representantes San Vicente y las Granadinas y Jamaica. | UN | وفقا للمادة 43 من النظام الداخلي، أدلى ببيان كل من ممثلَي سانت فنسنت وجزر غرينادين وجامايكا. |
El Copresidente, Excmo. Sr. Ralph Gonsalves, Primer Ministro de San Vicente y las Granadinas, formula las observaciones finales. | UN | وأدلى بملاحظات ختامية الرئيس المشارك، معالي السيد رالف غونزالفيس، رئيس وزراء سان فنسنت وجزر غرينادين. |
San Vicente y las Granadinas reafirma su compromiso de cooperación internacional en estos ámbitos. | UN | تعيد سانت فنسنت وجزر غرينادين تأكيد التزامها بالتعاون الدولي في هذه المجالات. |
Lamentablemente, San Vicente y las Granadinas teme que nuestra vulnerabilidad esté aumentando de manera constante. | UN | وللأسف، فإن سانت فنسنت وجزر غرينادين تخشى أن يكون الضعف متزايد بصورة مستمرة. |
San Vicente y las Granadinas no han criticado a los Estados que han abolido o archivado la pena de muerte. | UN | ولا تختلف سانت فنسنت وجزر غرينادين مع الدول التي قد ألغت أو وضعت على الرف عقوبة الإعدام. |
En este sentido, San Vicente y las Granadinas agradecía toda ayuda técnica o de creación de capacidad que se le pudiese brindar. | UN | وبهذا الخصوص ترحب سانت فنسنت وجزر غرينادين بأي مساعدة تقنية أو بأي مساعدة تتعلق ببناء القدرات قد توفر لها. |
San Vicente y las Granadinas agradeció la asistencia prestada por los Estados tras las últimas catástrofes causadas por fenómenos meteorológicos. | UN | وشكرت سانت فنسنت وجزر غرينادين الدول التي كانت قد قدمت المساعدة في أعقاب ظواهر الطقس المتطرفة الأخيرة. |
Se ejecutaron, además, asesorías técnicas a Granada, Haití, San Cristóbal y Nieves y San Vicente y las Granadinas. | UN | وأُجريت، فضلاً غن ذلك، استشارات تقنية لغرينادا، وهايتي، وسانت كيتس ونيفس، وسانت فنسنت وجزر غرينادين. |
Sección I: Actualización general de la información relacionada con San Vicente y las Granadinas | UN | الفرع الأول: معلومات عامة محدّثة عن سانت فنسنت وجزر غرينادين البيانات الديمغرافية |
Hasta la fecha ninguna mujer de San Vicente y las Granadinas ha denunciado ante el Tribunal Superior una supuesta discriminación con arreglo a la Constitución. | UN | ولم ترفع حتى الآن أي قضايا إلى المحكمة العليا تدعي امرأة فيها بالتمييز ضدها بموجب الدستور في سانت فنسنت وجزر غرينادين. |
San Vicente y las Granadinas pasó a ser signatario de los siguientes convenios | UN | وأصبحت سانت فنسنت وجزر غرينادين من الدول الموقعة على الاتفاقيات التالية: |
San Vicente y las Granadinas ha cumplido plenamente sus obligaciones en virtud de este artículo. | UN | لقد امتثلت سانت فنسنت وجزر غرينادين امتثالا تاما لالتزاماتها بموجب أحكام هذه المادة. |
Lista de cuestiones preparada en ausencia de los informes periódicos cuarto a octavo combinados de San Vicente y las Granadinas | UN | قائمة القضايا المطروحة في غياب تقرير سانت فنسنت وجزر غرينادين الجامع للتقارير الدورية من الرابع إلى الثامن |
Cabe señalar que también se había programado para el 56º período de sesiones el examen correspondiente a San Vicente y las Granadinas. | UN | وتجدر الإشارة إلى أنه كان من المقرر أيضاً النظر في تقرير سانت فنسنت وجزر غرينادين في الدورة السادسة والخمسين. |
San Vicente y las Granadinas saluda la solución constitucional del estancamiento político en el Pakistán. | UN | وسانت فنسنت وجزر غرينادين ترحب بالحل الدستوري للمأزق السياسي في باكستان. |
No obstante, se suspendieron las actuaciones a raíz del acuerdo concertado entre el Gobierno de San Vicente y las Granadinas y el Gobierno de Guinea de someter el asunto al Tribunal. | UN | غير أن هذا اﻹجراء توقف بعد اتفاق حكومة سانت فنسنت وغرينادين وحكومة غينيا على تقديم القضية إلى المحكمة. |
Nosotros, en San Vicente y las Granadinas, refrendamos y apoyamos sinceramente esas palabras, pero las palabras sin hechos carecen de sentido. | UN | نحن في سانت فنست وجزر غرينادين نتفق تماما مع تلك الكلمات ونؤيدها، لكن لا قيمة للأقوال بدون الأفعال. |
Francia, Panamá y España se suman a los patrocinadores, mientras que San Vicente y las Granadinas comunica que ya no patrocinará el proyecto de resolución. | UN | وانضمت اسبانيا وبنما وفرنسا إلى مقدمي مشروع القرار بينما انسحبت سانت فينسنت وجزر غرينادين من مقدمي مشروع القرار. |
San Vicente y las Granadinas 31 de octubre de 1991 | UN | سانت فينسنت وغرينادين ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١ ٩ |
San Vicente y las Granadinas | UN | سانت فنسنت وجزرغرينادين المرفق الرابع |
Santo Tomé y Príncipe San Vicente y las Granadinas 20 de septiembre de 1993 | UN | النمسا ٦٢ كانون الثاني/يناير ٦ آب/أغسطس ٢٩٩١ ٥ أيلول/سبتمبـر ٠٩٩١ ٢٩٩١ |
Primera prórroga del primer marco de cooperación con San Vicente y las Granadinas | UN | التمديد الأول لإطار التعاون القطري الأول لسانت فنسينت وجزر غرينادين |
El Sr. Young (San Vicente y las Granadinas), Vicepresidente, ocupa la Presidencia | UN | تولى الرئاسة، نائب الرئيس السيد يونغ )سانت فنسنت وجرز غرينادين(. |