Cargo actual: Vicepresidente de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes. | UN | الوظيفة الحالية: نائب رئيس المجلس الدولي لمكافحة المخدرات. |
Vicepresidente de la Junta Ejecutiva del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, 1997 | UN | نائب رئيس المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ٧٩٩١ |
El Sr. Alan March, Presidente del Grupo de Trabajo y Vicepresidente de la Junta Ejecutiva, se había ofrecido para preparar un aide-mémoire con resúmenes de las conclusiones principales de cada sesión. | UN | وقد عرض السيد ألان مارتش، نائب رئيس المجلس التنفيذي ورئيس الفريق العامل، إعداد مذكرة تحتوي على موجز للاستنتاجات الرئيسية لكل اجتماع. |
El Vicepresidente de la Junta Ejecutiva del PMA hizo una breve reseña de las declaraciones introductorias. | UN | 194 - قدم نائب رئيس المجلس التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي ملخصا للبيانات الاستهلالية. |
El Vicepresidente de la Junta Ejecutiva del PMA hizo una breve reseña de las declaraciones introductorias. | UN | 194 - قدم نائب رئيس المجلس التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي ملخصا للبيانات الاستهلالية. |
- Vicepresidente de la Junta Ejecutiva del UNICEF, 2002 | UN | - نائب رئيس المجلس التنفيذي لليونيسف، 2002 |
108. El Sr. Konrad Scharinger (Alemania), Vicepresidente de la Junta, presidió la reunión. | UN | 108 - ترأس الاجتماع السيد كونراد شارينغير (ألمانيا)، نائب رئيس المجلس. |
e) Toma nota además del informe del Vicepresidente de la Junta sobre la aplicación de la decisión IDB.36/Dec.12 (GC.13/17); | UN | " (ﻫ) يُحيط علماً كذلك بتقرير نائب رئيس المجلس عن تنفيذ المقرّر م ت ص-36/م-12 (GC.13/17)؛ |
e) Toma nota, además, del informe del Vicepresidente de la Junta sobre la aplicación de la decisión IDB.36/Dec.12 (GC.13/17); | UN | " (ﻫ) يحيط علماً كذلك بتقرير نائب رئيس المجلس عن تنفيذ المقرّر م ت ص-36/م-12 (GC.13/17)؛ |
Además, el Vicepresidente de la Junta preside también la Fundación para el Pacto Mundial, y en última instancia, representa los intereses de las empresas. | UN | وفضلاً عن ذلك، فإن نائب رئيس المجلس هو أيضاً رئيس مؤسسة الاتفاق العالمي ويتولى في خاتمة المطاف تمثيل مصالح قطاع الأعمال. |
Además, el Vicepresidente de la Junta preside también la Fundación para el Pacto Mundial, y en última instancia, representa los intereses de las empresas. | UN | وفضلاً عن ذلك، فإن نائب رئيس المجلس هو أيضاً رئيس مؤسسة الاتفاق العالمي ويتولى في خاتمة المطاف تمثيل مصالح قطاع الأعمال. |
El Vicepresidente de la Junta Ejecutiva, del grupo de los Estados de Asia y el Pacífico, presidió el debate temático conjunto sobre las cuestiones relacionadas con los países menos adelantados en el contexto de la Cuarta Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados. | UN | رأس نائب رئيس المجلس التنفيذي، بلدان آسيا والمحيط الهادئ، المناقشة المواضيعية المشتركة بشأن المسائل المتعلقة بأقل البلدان نموا في سياق مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا. |
El Vicepresidente de la Junta Ejecutiva, del grupo de los Estados de Asia y el Pacífico, presidió el debate temático conjunto sobre las cuestiones relacionadas con los países menos adelantados en el contexto de la Cuarta Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados. | UN | رأس نائب رئيس المجلس التنفيذي، بلدان آسيا والمحيط الهادئ، المناقشة المواضيعية المشتركة بشأن المسائل المتعلقة بأقل البلدان نموا في سياق مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا. |
iv) Si así lo exigiera el comité de examen independiente, el Presidente o el Vicepresidente de la Junta y/o uno o varios representantes elegidos de la Junta; | UN | رئيس و/أو نائب رئيس المجلس و/أو الممثل المعيَّن أو الممثلون المعينون من المجلس، إذا طلبت لجنة الاستعراض المستقل ذلك؛ |
El Vicepresidente de la Junta Ejecutiva manifestó que esperaba que en el futuro se realzase la participación de la sociedad civil en el proceso de desarrollo, habida cuenta de la nueva orientación del PNUD hacia un desarrollo centrado en la persona. | UN | ٨٢ - وذكر نائب رئيس المجلس التنفيذي أنه يتوقع أن يزيد دور المجتمع المدني في عملية التنمية في المستقبل، بالنظر إلى التوجه الجديد للبرنامج اﻹنمائي نحو التنمية التي تركز على البشر. |
El Vicepresidente de la Junta Ejecutiva manifestó que esperaba que en el futuro se realzase la participación de la sociedad civil en el proceso de desarrollo, habida cuenta de la nueva orientación del PNUD hacia un desarrollo centrado en la persona. | UN | ٨٢ - وذكر نائب رئيس المجلس التنفيذي أنه يتوقع أن يزيد دور المجتمع المدني في عملية التنمية في المستقبل، بالنظر إلى التوجه الجديد للبرنامج اﻹنمائي نحو التنمية التي تركز على البشر. |
El Vicepresidente de la Junta Ejecutiva y representante de Ghana, en nombre del grupo africano, destacó el reconocimiento y respeto que había merecido el Administrador en los países en que se realizaban actividades. | UN | ١٧ - وأشار نائب رئيس المجلس التنفيذي وممثل غانا، بالنيابة عن المجموعة اﻷفريقية، إلى التقدير والاحترام اللذين حظي بهما مدير البرنامج اﻹنمائي في بلدان أنشطة البرنامج. |
El Vicepresidente de la Junta Ejecutiva y representante de Ghana, en nombre del grupo africano, destacó el reconocimiento y respeto que había merecido el Administrador en los países en que se realizaban actividades. | UN | 17 - وأشار نائب رئيس المجلس التنفيذي وممثل غانا، بالنيابة عن المجموعة الأفريقية، إلى التقدير والاحترام اللذين حظي بهما مدير البرنامج الإنمائي في بلدان أنشطة البرنامج. |
59. El representante de Uganda, hablando como Vicepresidente de la Junta y Presidente de las consultas oficiosas, dijo que su intención era reanudar las consultas una vez que se tuviera la opinión del propio Grupo. | UN | 59- وقال ممثل أوغندا، متحدثا بصفته نائب رئيس المجلس ورئيس المشاورات غير الرسمية، إنه يعتزم استئناف المشاورات فور الحصول على آراء الفريق نفسه. |
1995 Vicepresidente de la Junta Ejecutiva del UNICEF. | UN | 1995 نائب رئيس المجلس التنفيذي لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة (الونيسيف). |
Vicepresidente de la Junta de Directores de la Academia Mediterránea de Estudios Diplomáticos (Malta) | UN | نائب رئيس مجلس إدارة أكاديمية البحر الأبيض المتوسط للدراسات الدبلوماسية، مالطة |