"vicepresidentes del" - Translation from Spanish to Arabic

    • نائبين لرئيس
        
    • نواب رئيس
        
    • نوابا لرئيس
        
    • نائبا رئيس
        
    • نائبي رئيس
        
    • نواباً لرئيس
        
    • نائبين للرئيس
        
    • نواب لرئيسها
        
    • نوابا لرئيسة
        
    • نواب الرئيس في
        
    • نواب لرئيس
        
    • نواب رؤساء
        
    • ونائبي رئيس
        
    El programa provisional comprende actualmente el siguiente tema: Elección de dos Vicepresidentes del Comité. UN ويتألف جدول الأعمال المؤقت حالياً من البند التالي: انتخاب نائبين لرئيس اللجنة.
    El programa provisional comprende actualmente el siguiente tema: Elección de dos Vicepresidentes del Comité. UN ويتألف جدول الأعمال المؤقت حالياً من البند التالي: انتخاب نائبين لرئيس اللجنة.
    Posteriormente, el comité eligió por aclamación a los Vicepresidentes del comité siguientes: UN وانتخبت اللجنة بعد ذلك نواب رئيس اللجنة التالية أسماؤهم بالتزكية:
    El Sr. Guillermo Cano, uno de los Vicepresidentes del Comité en su primer período de sesiones, inauguró el período de sesiones. UN وافتتح الدورة السيد غييرمو كانو، وهو أحد نواب رئيس اللجنة في دورتها اﻷولى.
    Cuando un grupo actuase como Presidente en un período de sesiones determinado, los demás grupos actuarían como Vicepresidentes del Comité; UN وعندما يكون أحدهم الرئيس في دورة ما، يكون اﻷعضاء اﻵخرون نوابا لرئيس اللجنة؛
    Hoy estamos considerando el informe del Grupo de Trabajo de composición abierta y el compendio elaborado por los dos Vicepresidentes del Grupo. UN إننا ننظر اليوم في تقرير الفريق العامل المفتوح العضوية والخلاصة اللذين أعدهما نائبا رئيس الفريق.
    Asimismo, permítaseme dar las gracias a los dos Vicepresidentes del Grupo de Trabajo de composición abierta por sus esfuerzos incansables. UN واسمحوا لي بالمثل أن أشكر نائبي رئيس الفريق العامل المفتوح باب العضوية على الجهود الدؤوبة التي بذلاها.
    El programa provisional comprende actualmente el siguiente tema: Elección de dos Vicepresidentes del Comité. UN ويتألف جدول الأعمال المؤقت حالياً من البند التالي: انتخاب نائبين لرئيس اللجنة.
    El programa provisional comprende actualmente el siguiente tema: Elección de dos Vicepresidentes del Comité. UN ويتألف جدول الأعمال المؤقت حالياً من البند التالي: انتخاب نائبين لرئيس اللجنة.
    El programa provisional comprende actualmente el siguiente tema: Elección de dos Vicepresidentes del Comité. UN ويتألف جدول الأعمال المؤقت حالياً من البند التالي: انتخاب نائبين لرئيس اللجنة.
    Los cuatro Vicepresidentes del Consejo deberán ser elegidos de acuerdo con el principio de la distribución geográfica equitativa entre los miembros de los otros cuatro grupos regionales. UN وينتخب نواب رئيس المجلس اﻷربعة على أساس التوزيع الجغرافي العادل من المجموعات اﻹقليمية اﻷربع اﻷخرى.
    Los cuatro Vicepresidentes del Consejo deberán ser elegidos de acuerdo con el principio de distribución geográfica equitativa entre los miembros de los otro cuatro grupos regionales. UN وينتخب نواب رئيس المجلس اﻷربعة على أساس التوزيع الجغرافي العادل من المجموعات اﻹقليمية اﻷربع اﻷخرى.
    Los cuatro Vicepresidentes del Consejo deberán ser elegidos de acuerdo con el principio de distribución geográfica equitativa entre los miembros de los otros cuatro grupos regionales. UN وينتخب نواب رئيس المجلس اﻷربعة على أساس التوزيع الجغرافي العادل من المجموعات اﻹقليمية اﻷربع اﻷخرى.
    Además, se decidió que, cuando no desempeñaran funciones de Presidentes, los presidentes de los períodos de sesiones del Comité Preparatorio actuaran como Vicepresidentes del Comité. UN كما تقرر أن يعمل رؤساء دورات اللجنة التحضيرية نوابا لرئيس اللجنة عندما لا يعملون بصفتهم رؤساء.
    Además, se decidió que, cuando no desempeñaran funciones de Presidentes, los presidentes de los períodos de sesiones del Comité Preparatorio actuaran como Vicepresidentes del Comité. UN كما تقرر أن يعمل رؤساء دورات اللجنة التحضيرية نوابا لرئيس اللجنة عندما لا يعملون بصفتهم رؤساء.
    Además, se decidió que, cuando no desempeñaran funciones de Presidentes, los Presidentes de los períodos de sesiones del Comité Preparatorio actuarían como Vicepresidentes del Comité. UN وتقرر كذلك أن يعمل رؤساء دورات اللجنة التحضيرية نوابا لرئيس اللجنة عندما لا يعملون بصفتهم رؤساء.
    Para finalizar, deseo expresar una vez más nuestro reconocimiento a los Vicepresidentes del Grupo de Trabajo por la labor realizada hasta la fecha. UN وفي الختام، أود أن أعرب مرة أخرى عن تقديرنا للعمل الذي أنجزه حتى اﻵن نائبا رئيس الفريق العامل.
    Declaraciones formuladas por los Vicepresidentes del Grupo de Trabajo UN بيانان أدلى بهما نائبا رئيس الفريق العامل
    También quiero rendir homenaje a los Vicepresidentes del Grupo, el Embajador Breitenstein y el Embajador Chew, por su buen trabajo. UN وأود كذلك أن أشكر نائبي رئيس الفريق، السفير بريتنشتاين والسفير تشيو، على عملهما الرائع.
    El Comité eligió a los miembros siguientes para que desempeñasen la función de Vicepresidentes del Comité, cuyos mandatos comenzarán al finalizar la reunión en curso: UN 27 - وانتخبت اللجنة الأعضاء التالية أسماؤهم للعمل نواباً لرئيس اللجنة، بولاية تبدأ مع اختتام الاجتماع الحالي:
    Aún quedan por ser elegidos el Presidente de la Comisión, y también dos Vicepresidentes del Grupo de Estados de África, un Vicepresidente del Grupo de los Estados de Europa Occidental y otros Estados y un Vicepresidente del Grupo de Estados de Europa Oriental. UN وما زال مطلوبا انتخاب رئيس الهيئة، وكذلك نائبين للرئيس من مجموعة الدول الأفريقية، ونائب للرئيس من مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى، ونائب للرئيس من مجموعة دول أوروبا الشرقية.
    Cuatro Vicepresidentes del CRIC fueron elegidos por el Comité en su cuarta reunión, y éste designó en su quinta reunión a uno de los Vicepresidentes para que actuara como Relator. UN وانتخبت اللجنة في دورتها الرابعة أربعة نواب لرئيسها وعينت في دورتها الخامسة أحد نواب الرئيس مقرراًَ لها.
    El Comité Preparatorio decide recomendar a la Conferencia de las Naciones Unidas para examinar los progresos alcanzados en la ejecución del Programa de Acción para prevenir, combatir y erradicar el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos que elija 14 Vicepresidentes del Comité Preparatorio, incluidos dos representantes de los Estados de África y tres de cada uno de los demás grupos regionales. UN تقرر اللجنة التحضيرية أن توصي بأن يقوم مؤتمر الأمم المتحدة لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه بإعادة انتخاب 14 نائباً لرئيسة اللجنة التحضيرية، منهم ممثلان عن الدول الأفريقية وثلاثة ممثلين عن كل من المجموعات الإقليمية الأخرى نوابا لرئيسة المؤتمر.
    Los Vicepresidentes del vigésimo período extraordinario de sesiones serán los mismos Vicepresidentes del quincuagésimo segundo período ordinario de sesiones de la Asamblea General. UN ٣ - يكون نواب الرئيس في الدورة الاستثنائية العشرين هم نفس نواب الرئيس في دورة الجمعية العامة العادية الثانية والخمسين.
    Los delegados también eligieron un nuevo Consejo Directivo de 150 miembros, que a su vez eligió una nueva presidencia integrada por 31 miembros y a siete Vicepresidentes del partido. UN وانتخب أعضاء الوفود أيضا مجلسا توجيهيا جديدا مؤلفا من 150 عضوا انتخب بدوره هيئة رئاسية للحزب مكونة من 31 عضوا وسبعة نواب لرئيس الحزب.
    En 2009 muchos Vicepresidentes del Grupo del Banco Mundial también decidieron hacer públicas sus declaraciones. UN وفي عام 2009، اختار الكثير من نواب رؤساء مجموعة البنك الدولي أيضا أن يقدموا إقرارات ذمة مالية علنية.
    Queremos dar las gracias al anterior Presidente de la Asamblea General, Sr. Udovenko, y a los Vicepresidentes del Grupo de Trabajo de composición abierta, el Embajador Breitenstein y el Embajador Jayanama, por el trabajo excelente que realizaron. UN ونود أن نشكر الرئيس السابق السيد أودوفينكو، ونائبي رئيس الفريق العامل المفتوح باب العضوية، السفير برايتنشتاين والسفير جاياناما، على العمل الممتاز الذي قاموا به.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more