"vicesecretario general de" - Translation from Spanish to Arabic

    • نائب الأمين العام
        
    • نائب أمين عام
        
    • لنائب الأمين العام
        
    Por lo tanto, el Vicesecretario General de la CEEAC y un oficial militar superior también participaron en la misión. UN ومن ثم، فقد شارك أيضا في البعثة نائب الأمين العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا وأحد كبار الضباط العسكري.
    La Comisión escucha una declaración del Vicesecretario General de las Naciones Unidas. UN واستمعت اللجنة إلى بيان أدلى به نائب الأمين العام للأمم المتحدة.
    La declaración de clausura estuvo a cargo del Sr. Jan Eliasson, Vicesecretario General de las Naciones Unidas. UN وأدلى بالملاحظات الختامية يان إلياسون، نائب الأمين العام للأمم المتحدة.
    El Vicesecretario General de la UNCTAD se encargaría de la coordinación de alto nivel, con el apoyo de una capacidad adicional a nivel inferior. UN وسيتولى التنسيق الرفيع المستوى نائب الأمين العام للأونكتاد، الذي سيكون مدعوماً بقدرة إضافية على المستوى الأدنى.
    Carta al Sr. Ahmed Ben Helli, Vicesecretario General de la Liga de los Estados Árabes UN كتاب إلى نائب أمين عام جامعة الدول العربية/أحمد بن حلي
    Vicesecretario General de las Naciones Unidas UN نائب الأمين العام للأمم المتحدة
    En 2014, el 15º período de sesiones del Mecanismo estuvo copresidido por el Vicesecretario General de las Naciones Unidas y el Presidente de la Unión Africana. UN وفي عام 2014، تشارَك في رئاسة الدورة الخامسة عشرة للآلية نائب الأمين العام للأمم المتحدة ورئيس الاتحاد الأفريقي.
    Excmo. Sr. Jan Eliasson, Vicesecretario General de las Naciones Unidas UN سعادة يـان إلياسون، نائب الأمين العام للأمم المتحدة
    El Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Corea presidirá el debate y el Vicesecretario General de las Naciones Unidas informará al Consejo. UN وسيرأس وزير خارجية جمهورية كوريا هذه المناقشة وسيقدم نائب الأمين العام للأمم المتحدة إحاطة إعلامية للمجلس.
    :: Jan Eliasson, Vicesecretario General de las Naciones Unidas UN :: يـان إلياسون، نائب الأمين العام للأمم المتحدة
    Además, la Oficina del Vicesecretario General de las Naciones Unidas supervisó los resultados y examinó con mis colegas aspectos concretos del documento presentado por la UNCTAD. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد أشرف مكتب نائب الأمين العام للأمم المتحدة على النتائج التي تم التوصل إليها، وناقش مع زملائي جوانب محددة من جوانب بيان الأونكتاد.
    En la misma sesión, el Vicesecretario General de las Naciones Unidas pronunció un discurso ante el Consejo. UN 3 - وفي الجلسة نفسها، ألقى نائب الأمين العام للأمم المتحدة خطابا أمام المجلس.
    En la misma sesión, el Vicesecretario General de las Naciones Unidas pronunció un discurso ante el Consejo. UN 3 - وفي الجلسة نفسها، ألقى نائب الأمين العام للأمم المتحدة خطابا أمام المجلس.
    Durante el Foro también se celebró el Día de las Naciones Unidas para la Administración Pública y el Vicesecretario General de las Naciones Unidas entregó los Premios de las Naciones Unidas a la Administración Pública de 2007 a 16 galardonados. UN كما تم الاحتفال بيوم الأمم المتحدة للخدمة العامة خلال فترة انعقاد المنتدى، ومنح نائب الأمين العام للأمم المتحدة جوائز الأمم المتحدة للخدمة العامة لعام 2007 إلى 16 فائزا.
    Declaración del Vicesecretario General de las Naciones Unidas UN بيان من نائب الأمين العام للأمم المتحدة
    Vicesecretario General de la Liga de los Estados Árabes UN نائب الأمين العام لجامعة الدول العربية
    En la primera sesión, celebrada el 17 de mayo, también hizo uso de la palabra el Vicesecretario General de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo. UN 76 - وفي الجلسة الأولى أيضاً، المعقودة في 17 أيار/مايو، ألقى نائب الأمين العام للأونكتاد بياناً.
    Carta de fecha 11 de octubre de 2010 dirigida al Secretario General por el Vicesecretario General de la Organización del Tratado del Atlántico Norte UN رسالة مؤرخة 11 تشرين الأول/أكتوبر 2010 موجهة إلى الأمين العام من نائب الأمين العام لمنظمة حلف شمال الأطلسي
    Carta de fecha 3 de marzo de 2011 dirigida al Secretario General por el Vicesecretario General de la Organización del Tratado del Atlántico Norte UN رسالة مؤرّخة 3 آذار/مارس 2011 موجّهة إلى الأمين العام من نائب الأمين العام لمنظمة حلف شمال الأطلسي
    Durante la reunión, que será presidida por el Excmo. Sr. Abdus Samad Azad, Ministro de Relaciones Exteriores de Bangladesh, harán exposiciones el Secretario General, el Sr. Zephirin Diabre, Administrador Asociado del PNUD, el Sr. Carlos Fortin, Vicesecretario General de la UNCTAD, y altos funcionarios del FMI y del Banco Mundial, además de ministros y representantes permanentes de los países menos adelantados. UN وسيلقي بكلمات في الاجتماع كل من الأمين العام، والسيد زيفيرين ديابريه، المدير المعاون لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والسيد كارلوس فورتين، نائب أمين عام مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، وكبار ممثلي مؤسسات صندوق النقد الدولي والبنك الدولي، بالإضافة إلى وزراء وممثلين دائمين في أقل البلدان نموا.
    Sin embargo, no se invistió al Vicesecretario General de una autoridad legal explícita. UN غير أنه لم يخول لنائب الأمين العام أي سلطة صريحة بنص قانوني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more